Children of Distance - Azt kívánnám - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Children of Distance - Azt kívánnám




Azt kívánnám ha lehetne,
я бы хотел,
Bár ne írnék múlt időben
Лучше бы я не писал в прошедшем времени
Bárhogy kapaszkodom,
Неважно, как я держусь,
A múlt próbál elhúzni tőlem
Прошлое пытается утащить меня прочь
Az ébrenlét nem kárpótol,
Пробуждение не компенсирует этого,
Nem más, mint egy éber kóma
Не более чем бодрствующая кома
Másképp lenne minden, ha
Все было бы по-другому, если бы
Akkor én nem féltem volna
Тогда бы я не боялся
Hiába is könyörögnék, ma
Я умоляю тебя сегодня
Te vagy, aki hátrahagy
Ты тот, кто оставляет позади
Beléd lettem szerelmes, de
Я влюбился в тебя, но
Jól tudom, te másba vagy
Я знаю, что ты другой
Újraélném, amit lehet, de
Я хочу сделать все, что в моих силах, но
Nem lep meg a végkifejlet
Я не удивлен концовкой
Tudom, belül érzem is,
Я знаю, я чувствую это внутри,
Jobb, ha én is élni kezdek
Мне тоже лучше начать жить
Benne vagy a jellememben,
Ты в моем характере,
Az életemnek része lettél
Ты - часть моей жизни
Így őrzöm az emlékeket,
Вот как я храню воспоминания,
Amikor te még szerettél
Когда ты любил меня
Ha szomorú is leszel,
Даже если тебе грустно,
Gondolj rám ma helyette
Вместо этого думай обо мне сегодня
Csak hunyd le a szemed!
Просто закрой глаза!
Te mit kívánnál, ha lehetne?
Чего бы вы пожелали, если бы могли?
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим
Azt kívánnám, ha lehetne,
я бы хотел,
Bár más ember lehetnék
Я хотел бы быть другим человеком
Ha megértenéd, miért nem érzek,
Если бы ты мог понять, почему я не чувствую,
Ha szívvel szeretnék
Если я пожелаю всем своим сердцем
23 voltam, mikor
Мне было 23 года, когда
Kiölték ezt belőlem
Они забрали это у меня
Azóta nem kapta meg
Он не получал его с тех пор
A szívem senki tőlem
В моем сердце никого нет от меня
Kérés nélkül kértél,
Ты спросил, не спрашивая,
Másnak többet érnél
Ты был бы ценнее для кого-то другого
Én nem tudtam úgy rád nézni,
Я не мог так смотреть на тебя,
Ahogy te rám néztél
То, как ты смотрела на меня
Te mindent megtettél,
Ты сделал все, что мог,
Ne okold magad, nem rajtad múlt
Не вини себя, это не от тебя зависит
Nekem kellett volna rendbe rakni,
Я должен был починить это сам,
Amit a múlt feldúlt
Что расстроило прошлое
Azt kívánom, tudd elfogadni,
Я бы хотел, чтобы ты мог принять,
és úgy engedj el engem
и отпусти меня
Hogy szép emlékként tartasz meg,
Что ты сохранишь меня как добрую память,
és nincs harag szívedben
и в твоем сердце нет гнева
Én más ember már nem leszek,
Я больше не буду другим мужчиной,
A fejem ezért szegem le...
Вот почему я держу голову опущенной...
Ha lehunyod a szemed,
Когда ты закрываешь глаза,
Te mit kívánnál, ha lehetne?
Чего бы вы пожелали, если бы могли?
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим
Azt kívánnám, ha lehetne,
я бы хотел,
Hogy beléd lássak még egyszer
Чтобы увидеть тебя еще раз
Hogy ne féljek itt maradni, és
Не бояться остаться здесь и
Lelépjek, hogyha lépnem kell
Если мне придется сделать шаг
Csókolni, ha szeretnek,
Целуй, когда они любят тебя,
De ütni, mikor bánt az élet
Но бить, когда жизнь причиняет боль
Jókor lenni helyen, mert
Быть в нужном месте в нужное время, потому что
Nem lesz több, csak egy esélyed
Больше ничего не будет, только один шанс
Nem kívánom senkinek, hogy
Я не желаю, чтобы кто-нибудь
Megtegye, amit én tettem meg
Делай то, что я сделал
Mikor mindenem megvan, de
Когда у меня есть все, но
Semmi célja az életemnek
В моей жизни нет цели
Ha valamit jól csinálok,
Если я сделаю что-то правильно,
Valahogy mindig elrontom
Почему-то я всегда все порчу
Ezernyi válasz, de
Тысячи ответов, но
Egy kérdés fojtogatja torkom
Вопрос сдавливает мне горло
Ki vagyok én? Miért épp így,
кто я? Почему просто так,
és miért ilyennek teremtettek?
и почему я был создан таким?
Miért adtak hangot, hogyha
Почему они издавали звук, если
A szavaimról megfeledkeznek?
Неужели мои слова забыты?
Azt kívánnám, hogy többé
Я бы хотел, чтобы я больше не мог
Ne kívánhassak egyet se
Я не могу загадать желание
Te is kérdezd meg magadtól
Вы также должны спросить себя
Mit kívánnál, ha lehetne?
Чего бы вы пожелали, если бы могли?
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим
Ma is fáj a múlt, nem enged el, visszahúz
Прошлое причиняет боль сегодня, оно не отпускает, оно тянет назад
Ma is fáj a múlt, kívánom, lépjek végre túl
Прошлое причиняет боль сегодня, я хотел бы, наконец, покончить с этим





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.