Текст и перевод песни Children of Distance - Egy életen át
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
Когда
небо
коснётся
земли,
Amikor
már
senki
sem
beszél
Когда
уже
никто
не
проронит
ни
слова,
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
Когда
дома
уже
никто
не
ждёт,
Ez
a
dal
majd
elkísér
Эта
песня
будет
с
тобой.
Hidegek
a
téli
éjszakák
Холодны
зимние
ночи,
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Слишком
ярок
свет,
но
никто
не
видит.
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Te
meg
én,
egy
életen
át
Ты
и
я,
всю
жизнь.
Egy
éjszaka
volt,
csak
elfut
az
élet
Одна
ночь
прошла,
и
жизнь
пронеслась
мимо.
Semmire
nincs
időm,
csak
számolom
a
perceket
У
меня
нет
времени
ни
на
что,
только
считаю
секунды.
De
miért
kell,
hogy
mindig
fájjon
a
vége?
Но
почему
финал
всегда
так
ранит?
Letörlöm
a
könnyeim,
szép
csak
így
lehet
Я
вытираю
слёзы,
только
так
будет
красиво.
Mint
az
út
porát
a
szél
Как
пыль
с
дороги
уносит
ветер,
Az
élet
úgy
sodor
távol
Так
и
жизнь
уносит
прочь.
De
mindig
visszatérsz
Но
ты
всегда
возвращаешься.
A
múltunk
összeláncol
Наше
прошлое
связывает
нас.
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
Когда
небо
коснётся
земли,
Amikor
már
senki
sem
beszél
Когда
уже
никто
не
проронит
ни
слова,
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
Когда
дома
уже
никто
не
ждёт,
Ez
a
dal
majd
elkísér
Эта
песня
будет
с
тобой.
Hidegek
a
téli
éjszakák
Холодны
зимние
ночи,
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Слишком
ярок
свет,
но
никто
не
видит.
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Te
meg
én,
egy
életen
át
Ты
и
я,
всю
жизнь.
Csend
van
benn,
de
a
szív
kalapál,
minden
mi
vagyok
úgy
teszed
szebbé
Внутри
тишина,
но
сердце
бьётся,
всё,
что
я
есть,
ты
делаешь
прекраснее.
Ölelsz
reggel,
elköszönsz
csókkal,
és
minden
bajt
el
is
feledtettél
Ты
обнимаешь
меня
утром,
прощаешься
поцелуем,
и
все
беды
забыты.
Kelünk
a
nappal,
fekszünk
a
Holddal,
én
veled
tartok
egy
életen
át
Мы
просыпаемся
с
солнцем,
засыпаем
с
луной,
я
буду
с
тобой
всю
жизнь.
Nehéz
az
út,
tele
veszéllyel,
de
a
túlra
csak
veled
érhetek
át
Тяжёл
путь,
полон
опасностей,
но
только
с
тобой
я
смогу
его
пройти.
Nem
erőltettünk
semmit,
féltünk,
mert
már
mindenki
felszínes
Мы
ни
к
чему
не
принуждали,
боялись,
ведь
все
вокруг
такие
поверхностные.
Csalódtunk
annyit,
nem
hittük,
hogy
az
élet
az
lehet
még
színes
Мы
столько
раз
обжигались,
не
верили,
что
жизнь
всё
ещё
может
быть
яркой.
Virágot
rajzol
a
tél
az
ablakra
ezen
a
fázós
reggelen
Зима
рисует
узоры
на
окне
в
это
морозное
утро.
Csak
annyit
súgok
hozzád
bújva,
hogy
hiányoztál
nekem
Я
просто
шепчу,
прижавшись
к
тебе:
"Ты
мне
так
нужна".
Mint
az
út
porát
a
szél
Как
пыль
с
дороги
уносит
ветер,
Az
élet
úgy
sodor
távol
Так
и
жизнь
уносит
прочь.
De
mindig
visszatérsz
Но
ты
всегда
возвращаешься.
A
múltunk
összeláncol
Наше
прошлое
связывает
нас.
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
Когда
небо
коснётся
земли,
Amikor
már
senki
sem
beszél
Когда
уже
никто
не
проронит
ни
слова,
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
Когда
дома
уже
никто
не
ждёт,
Ez
a
dal
majd
elkísér
Эта
песня
будет
с
тобой.
Hidegek
a
téli
éjszakák
Холодны
зимние
ночи,
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Слишком
ярок
свет,
но
никто
не
видит.
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Te
meg
én,
egy
életen
át
Ты
и
я,
всю
жизнь.
Körülöttünk
minden
bizonytalan
Всё
вокруг
зыбко
и
неопределённо,
Ezért
vagyok
én
is
elkeseredve
И
поэтому
я
сам
в
отчаянии.
Kavarogni
fognak
a
gondolatok
Мысли
путаются,
Hogyha
magamban
ezeket
nem
teszem
rendbe
Пока
сам
себе
не
помогу
разобраться
в
них.
A
szívem
néha
majd
közbe
is
szólna
Сердце
моё
порой
пытается
вмешаться
És
nem
hagyja
nekem,
hogy
elfeljtsem
И
не
даёт
мне
забыть.
Ha
téged
szeretlek
tudom
jól
én
is
Если
я
люблю
тебя,
то
знаю
точно,
Nem
kell
a
világnak
megfelelnem
Мне
не
нужно
соответствовать
ожиданиям
мира.
Nem
fejtjük
meg
az
életet,
mi
nem
kutatjuk
tovább
az
értelmét
Мы
не
пытаемся
разгадать
жизнь,
не
ищем
больше
её
смысла.
Amíg
nem
választ
el
tőled
a
holnap
egy
álom
lett
ez
az
ébrenlét
Пока
завтрашний
день
не
разлучит
нас,
этот
сон
наяву
стал
реальностью.
Tanultam
én
is
a
hibákból
Я
тоже
учусь
на
своих
ошибках,
Így
a
múltamat
nem
kell
lezárnom
И
мне
не
нужно
отрекаться
от
своего
прошлого.
Azok
is
mi
voltunk
egyszer
rég
Это
были
мы
когда-то,
De
már
úgy
szeretünk,
hogy
ne
fájjon
Но
теперь
мы
любим
так,
чтобы
не
было
боли.
Mint
az
út
porát
a
szél
Как
пыль
с
дороги
уносит
ветер,
Az
élet
úgy
sodor
távol
Так
и
жизнь
уносит
прочь.
De
mindig
visszatérsz
Но
ты
всегда
возвращаешься.
A
múltunk
összeláncol
Наше
прошлое
связывает
нас.
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
Когда
небо
коснётся
земли,
Amikor
már
senki
sem
beszél
Когда
уже
никто
не
проронит
ни
слова,
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
Когда
дома
уже
никто
не
ждёт,
Ez
a
dal
majd
elkísér
Эта
песня
будет
с
тобой.
Hidegek
a
téli
éjszakák
Холодны
зимние
ночи,
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Слишком
ярок
свет,
но
никто
не
видит.
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Te
meg
én,
egy
életen
át
Ты
и
я,
всю
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs, Krisztian Bogar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.