Children of Distance - Gyerekszív (feat Dalvarázs Kórus) - перевод текста песни на русский

Gyerekszív (feat Dalvarázs Kórus) - Children of Distanceперевод на русский




Gyerekszív (feat Dalvarázs Kórus)
Детское сердце (feat Dalvarázs Kórus)
Refrén 2x(Horus)
Припев 2x(Horus)
Olyan gondtalan minden,
Всё так беззаботно,
Amíg a szívem rejti a kincsem,
Пока моё сердце хранит моё сокровище,
A Földön annyi dolognak van még hely,
На Земле ещё есть место стольким хорошим вещам,
Ha tehetném, nem is nőnék fel.
Если бы я мог, я бы не взрослел.
Elteltek az évek felnőttünk, már a munka az élet tartozék,
Годы прошли, мы выросли, теперь работа - неотъемлемая часть жизни,
Pedig lenne újra, ugyanazt, ugyanúgy átélni mint anno rég.
И было бы здорово снова пережить то же самое, так же, как раньше.
Add a kezed, változz vissza, repüljünk abba az időbe,
Дай мне руку, давай вернёмся назад, улетим в то время,
Ahol anyu süti a sütit mikor nem figyel csenünk belőle.
Когда мама пекла пирог, а мы, когда она не видела, таскали его.
Építsünk bunkert székből, osonjunk oda a csokis fiókhoz,
Давайте построим бункер из стульев, прокрадёмся к ящику с шоколадом,
Még nem érdekeltek a lányok te sem vonzódtál a fiúkhoz.
Меня ещё не интересовали девочки, да и ты не тянулась к мальчикам.
Még felhőtlenül felelőtlenül ütöttük egymást kishúgom,
Мы всё ещё беззаботно и безответственно дрались, моя сестрёнка,
Ez mind megváltozott mikor a felnőttkorba kellett indulnom.
Всё изменилось, когда мне пришлось вступить во взрослую жизнь.
De tegnap éjjel a szekrény alján mikor a szél kopogott az ablakon,
Но прошлой ночью, на дне шкафа, когда ветер стучал в окно,
Megtaláltam a régi rajzom, sok kifakult színnel a rajzlapon,
Я нашёл свой старый рисунок, много выцветших цветов на листе,
Rájöttem, hogy más a világ, egyből mindent értettem,
Я понял, что мир изменился, я вдруг всё понял,
De nagyon boldog vagyok, hogy egy kicsikét gyermek lehettem.
Но я очень рад, что смог ненадолго снова стать ребёнком.
Refrén 2x (Horus)
Припев 2x (Horus)
Olyan gondtalan minden,
Всё так беззаботно,
Amíg a szívem rejti a kincsem,
Пока моё сердце хранит моё сокровище,
A Földön annyi dolognak van még hely,
На Земле ещё есть место стольким хорошим вещам,
Ha tehetném, nem is nőnék fel.
Если бы я мог, я бы не взрослел.
Na ne hazudj nekem, kinek nem volt egy álma még a Földön?
Ну не лги мне, у кого на Земле не было мечты?
A gyermekszív nem börtön, itt az időt vígan töltöm.
Детское сердце - не тюрьма, здесь я весело провожу время.
Gyermekként csak nevettünk a birkanyájon egész nap,
В детстве мы просто смеялись на лугу целый день,
Most korán fel mindenki és a kenyerére meg penészt kap.
Теперь все рано взрослеют и получают хлеб насущный.
Én maradnék, de hív a múlt, már messze jár a szívem
Я бы остался, но прошлое зовёт, моё сердце уже далеко
Visszahúz a gyerekkorom, érzem itt van még előttem.
Меня тянет назад в детство, я чувствую, оно всё ещё передо мной.
Most minta gyerek volnék, dehogy, mintha várnám,
Сейчас я как будто ребёнок, как будто жду,
És a rosszcsont énem filmjét újra, újra összevágnám.
И фильм о моём озорном "я" я бы перемонтировал снова и снова.
Mint egy kisgyermek, úgy vágyom rá, hogy rám figyeljen mindenki,
Как маленький ребенок, я хочу, чтобы все обращали на меня внимание,
Hogy a célomhoz elérjek, gyakran elég néhány centi,
Чтобы достичь своей цели, мне часто хватает нескольких сантиметров,
Ha nem jön össze, ott a vágy és nem szabad feladni,
Если не получится, то нужно желание, и нельзя сдаваться,
Gyermekszívvel áldott meg az ég, így szeretnék elmenni.
Небо благословило меня детским сердцем, вот так я и хотел бы уйти.
Refrén 2x (Horus)
Припев 2x (Horus)
Olyan gondtalan minden,
Всё так беззаботно,
Amíg a szívem rejti a kincsem,
Пока моё сердце хранит моё сокровище,
A Földön annyi dolognak van még hely,
На Земле ещё есть место стольким хорошим вещам,
Ha tehetném, nem is nőnék fel.
Если бы я мог, я бы не взрослел.
Csodás volt a gyermekkorom, tele rengeteg szép emlékkel,
Моё детство было прекрасным, полным замечательных воспоминаний,
Egy gyermeknek még egyszerű, szinte minden amit elképzel.
Ребёнку всё просто, почти всё, что он может себе представить.
Lehettem én bármi, és semmi nem állhatott az utamba,
Я мог быть кем угодно, и ничто не могло встать у меня на пути,
Egy újabb álom vált valóra, hiszen ez volt a hős jutalma.
Новая мечта сбылась, ведь это была награда героя.
Mert bennem él a gyermekszív, és soha nem fog elhagyni,
Потому что во мне живёт детское сердце, и оно никогда меня не покинет,
De ha 70 leszek vajon hogyan magyarázom ezt majd ki?
Но если мне будет 70, как я это объясню?
A tollam ma már nem úgy ír, hiszen eltelt pár év azóta,
Моё перо пишет уже не так, как раньше, ведь с тех пор прошло много лет,
Rengeteg álmom volt, amit még nem válthattam valóra.
У меня было много мечтаний, которые я так и не смог осуществить.
De a rég kimaradt dolgok miatt mégsem vagyok álmatlan,
Но я не страдаю бессонницей из-за того, что упустил в прошлом,
Mert én voltam a király, a kis kartondoboz váramban.
Потому что я был королём в своём маленьком картонном замке.
Megtanultam a hibáimból, hogy meghátrálni nem szabad,
Я учился на своих ошибках, что нельзя отступать,
Ha el is bukok néha nap majd, a büszkeségem megmarad.
Даже если я иногда терплю неудачу, моя гордость остаётся со мной.
Refrén 4x (Dalvarázs kórus, Horus)
Припев 4x (Dalvarázs kórus, Horus)
Olyan gondtalan minden,
Всё так беззаботно,
Amíg a szívem rejti a kincsem,
Пока моё сердце хранит моё сокровище,
A Földön annyi dolognak van még hely,
На Земле ещё есть место стольким хорошим вещам,
Ha tehetném, nem is nőnék fel.
Если бы я мог, я бы не взрослел.





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.