Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lehet te is emlékszel - 15 éve
Vielleicht erinnerst du dich auch - Vor 15 Jahren
Lehet
te
is
emlékszel,
úgy
15
éve
Vielleicht
erinnerst
du
dich
auch,
vor
etwa
15
Jahren
A
szívedbe
költöztem,
és
te
az
enyémbe
Bin
ich
in
dein
Herz
gezogen,
und
du
in
meines
Ma
sem
tudom
igazán,
hogy
igazi
volt-e
Ich
weiß
bis
heute
nicht
genau,
ob
es
echt
war
De
miért
hazudnál
a
szemembe
pont
te?
Aber
warum
solltest
gerade
du
mir
in
die
Augen
lügen?
Tegnap
még
biztos
voltam
bennünk
Gestern
war
ich
mir
unserer
Sache
noch
sicher
Logikusnak
tűnt
minden
tettünk
Alles,
was
wir
taten,
schien
logisch
A
csókjaid,
amiket
kaptam
Deine
Küsse,
die
ich
bekam
Asszem
totál
beléd
habarodtam
Ich
glaube,
ich
war
total
in
dich
verknallt
Biztos
voltam
benne,
hogy
te
is
így
éreztél
Ich
war
mir
sicher,
dass
du
genauso
empfandest
Mégis
napokig
vártam,
hogy
hívj
Trotzdem
wartete
ich
tagelang
darauf,
dass
du
anrufst
Ahogyan
jöttél,
úgy
elmentél
So
wie
du
gekommen
bist,
bist
du
gegangen
Én
soha
nem
jártam
még
így
So
etwas
ist
mir
noch
nie
passiert
Mondd,
ha
kellek
Sag,
wenn
du
mich
willst
Csak
azt
kérem,
ne
hazudj
ha
nem
megy
Ich
bitte
dich
nur,
lüge
nicht,
wenn
es
nicht
geht
Nem
akarom,
hogy
így
érjen
véget
az
éjjel
Ich
will
nicht,
dass
die
Nacht
so
endet
Ketten
az
ágyban,
én
és
a
kétely
Zu
zweit
im
Bett,
ich
und
der
Zweifel
Lehet
te
is
emlékszel,
úgy
15
éve
Vielleicht
erinnerst
du
dich
auch,
vor
etwa
15
Jahren
A
szívedbe
költöztem,
és
te
az
enyémbe
Bin
ich
in
dein
Herz
gezogen,
und
du
in
meines
Ma
sem
tudom
igazán,
hogy
igazi
volt-e
Ich
weiß
bis
heute
nicht
genau,
ob
es
echt
war
De
miért
hazudnál
a
szemembe
pont
te?
Aber
warum
solltest
gerade
du
mir
in
die
Augen
lügen?
Volt
az
a
koncert
emlékszem
Es
gab
dieses
Konzert,
ich
erinnere
mich
Összenézett
ez
a
két
szép
szem
Diese
zwei
schönen
Augen
haben
sich
getroffen
Többet
kaptam,
mint
vártam
a
jegyektől
Ich
habe
mehr
bekommen,
als
ich
von
den
Tickets
erwartet
hatte
Nem
tudlak
kiverni...
a
fejemből
Ich
kriege
dich
nicht
mehr...
aus
meinem
Kopf
Felejtős
volt
az
estem
Mein
Abend
war
zum
Vergessen
De
jöttél
te,
én
meg
beléd
estem
Aber
dann
kamst
du,
und
ich
verliebte
mich
in
dich
Most
ezt
mire
fel?
Nem
hiszem
el!
Was
soll
das
jetzt?
Ich
kann
es
nicht
fassen!
Hogy
pont
ő
az
esetem
és
pont
kiszemel!
Dass
ausgerechnet
sie
mein
Typ
ist
und
mich
auserwählt!
Hány
év
telt
el?
Végtelen
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Unendlich
viele
Nem
voltam
mindig
jó
hozzád
Ich
war
nicht
immer
gut
zu
dir
De
bármikor,
ha
meghallom
a
hangod
Aber
immer,
wenn
ich
deine
Stimme
höre
Elönti
a
vénám
a
forróság
Durchströmt
mich
eine
Hitzewelle
Mondd,
ha
kellek
Sag,
wenn
du
mich
willst
Csak
azt
kérem,
ne
hazudj
ha
nem
megy
Ich
bitte
dich
nur,
lüge
nicht,
wenn
es
nicht
geht
Nem
akarom,
hogy
így
érjen
véget
az
éjjel
Ich
will
nicht,
dass
die
Nacht
so
endet
Ketten
az
ágyban,
én
és
a
kétely
Zu
zweit
im
Bett,
ich
und
der
Zweifel
Lehet
te
is
emlékszel,
úgy
15
éve
Vielleicht
erinnerst
du
dich
auch,
vor
etwa
15
Jahren
A
szívedbe
költöztem,
és
te
az
enyémbe
Bin
ich
in
dein
Herz
gezogen,
und
du
in
meines
Ma
sem
tudom
igazán,
hogy
igazi
volt-e
Ich
weiß
bis
heute
nicht
genau,
ob
es
echt
war
De
miért
hazudnál
a
szemembe
pont
te?
Aber
warum
solltest
gerade
du
mir
in
die
Augen
lügen?
Lehet,
hogy
hiba
volt
neked
nemet
mondani
Vielleicht
war
es
ein
Fehler,
dir
Nein
zu
sagen
Megpróbáltam
ezt
nem
elrontani
Ich
habe
versucht,
es
nicht
zu
vermasseln
De
olyat
akartál,
amit
nem
adhattam
Aber
du
wolltest
etwas,
das
ich
dir
nicht
geben
konnte
Te
meg
én,
esténként
a
chatablakban
Du
und
ich,
abends
im
Chatfenster
De
jött
a
tábor,
és
vele
minden
Aber
dann
kam
das
Camp,
und
mit
ihm
alles
Mert
azóta
lett
neked
helyed
itt
benn
Denn
seitdem
hast
du
hier
drinnen
einen
Platz
Közel
kerültünk,
túl
közel
Wir
kamen
uns
nah,
zu
nah
De
mikor
a
magányom
a
tiedet
úgy
ölelte
Aber
als
meine
Einsamkeit
deine
so
umarmte
Mélyen
a
szemembe
belenéztél
Hast
du
mir
tief
in
die
Augen
geschaut
És
ahogy
véget
ért
a
nyár,
te
leléptél
Und
als
der
Sommer
endete,
bist
du
abgehauen
Eltelt
tíz
év,
nem
kerestél
Zehn
Jahre
sind
vergangen,
du
hast
dich
nicht
gemeldet
De
ha
újra
írnék,
tudom
benne
lennél
Aber
wenn
ich
es
noch
einmal
schreiben
würde,
weiß
ich,
dass
du
dabei
wärst
Mondd,
ha
kellek
Sag,
wenn
du
mich
willst
Csak
azt
kérem,
ne
hazudj
ha
nem
megy
Ich
bitte
dich
nur,
lüge
nicht,
wenn
es
nicht
geht
Nem
akarom,
hogy
így
érjen
véget
az
éjjel
Ich
will
nicht,
dass
die
Nacht
so
endet
Ketten
az
ágyban,
én
és
a
kétely
Zu
zweit
im
Bett,
ich
und
der
Zweifel
Lehet
te
is
emlékszel,
úgy
15
éve
Vielleicht
erinnerst
du
dich
auch,
vor
etwa
15
Jahren
A
szívedbe
költöztem,
és
te
az
enyémbe
Bin
ich
in
dein
Herz
gezogen,
und
du
in
meines
Ma
sem
tudom
igazán,
hogy
igazi
volt-e
Ich
weiß
bis
heute
nicht
genau,
ob
es
echt
war
De
miért
hazudnál
a
szemembe
pont
te?
Aber
warum
solltest
gerade
du
mir
in
die
Augen
lügen?
Lehet
emlékszel,
azon
a
nyáron
Vielleicht
erinnerst
du
dich,
in
jenem
Sommer
A
világod
voltam
és
te
a
világom
War
ich
deine
Welt
und
du
meine
Welt
Ma
sem
tudom
igazán,
hogy
igazi
volt-e
Ich
weiß
bis
heute
nicht
genau,
ob
es
echt
war
De
miért
hazudnál
a
szemembe
pont
te?
Aber
warum
solltest
gerade
du
mir
in
die
Augen
lügen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.