Текст и перевод песни Children of Distance - Megszűnik a világ
Megszűnik a világ
Мир исчезает
(Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel)
(Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня)
(Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt)
(Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом)
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Bolond
vagyok
néha,
de
te
ezt
is
elviseled
Иногда
я
бываю
глупцом,
но
ты
миришься
с
этим
És
velem
maradsz
úgy
is,
ha
kisírod
a
szemedet
И
остаешься
со
мной,
даже
когда
плачешь
Nem
hittek
bennünk,
de
rég
nem
bánt
В
нас
не
верили,
но
это
давно
не
волнует
Csak
nevetek,
hogy
néznek
az
irigyek
ránk
Я
просто
смеюсь
над
тем,
как
завистники
смотрят
на
нас
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Hányszor
váltott
át
a
világ
tavaszból
az
őszbe
Сколько
раз
мир
переходил
из
весны
в
осень
Hányszor
törtem
össze
szíved,
hányszor
ragasztottam
össze
Сколько
раз
я
разбивал
твое
сердце,
сколько
раз
склеивал
его
Törékeny
porcelán
a
lelked,
de
aranyból
van
a
szív
Твоя
душа
— хрупкий
фарфор,
но
твое
сердце
из
золота
Talán
nem
is
lehet
máshogy
elfogadni
engem,
csak
így
Другого
способа
принять
меня,
кроме
как
ты,
не
существует
Felfogni
sem
tudom
sokszor,
vajon
mit
látsz
bennem
Иногда
я
не
могу
понять,
что
ты
видишь
во
мне
Mikor
néha
figyelmetlen
vagyok,
és
néha
érzéketlen
Когда
я
невнимателен
и
бесчувствен
Nem
kell
és
nem
is
lehet,
minden
tökéletes
legyen
Не
нужно,
да
и
не
может
быть
всё
идеально
Pont
elég
és
pont
jó,
hogy
te
mindig
itt
vagy
nekem
Вполне
достаточно
и
хорошо,
что
ты
всегда
рядом
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Egy
hétköznapi
srác
vagyok,
de
ez
neked
tetszett
Я
обычный
парень,
но
тебе
это
нравилось
A
szekerünket
tovább
lökted
akkor
is,
ha
nem
ment
Ты
толкала
нашу
телегу
вперед,
даже
когда
она
не
ехала
Ha
megtalálnak
a
gondok,
az
árral
együtt
úszok
Если
меня
настигнут
проблемы,
я
поплыву
по
течению
A
kérdésekből
túl
sok,
ha
hozzám
bújsz,
úgy
jobb
Слишком
много
вопросов,
если
ты
придешь
ко
мне,
будет
лучше
Mindenki
csak
ítélkezik,
de
rólunk
ez
lepereg
Все
вокруг
судят,
но
нам
все
равно
Ha
betalálnak,
ne
parázz,
csak
szorítsd
meg
a
kezemet
Если
попадут
в
нас,
не
бойся,
просто
сожми
мою
руку
Te
ragyogsz
és
én
nézlek,
senki
más
nem
ért
meg
Ты
сияешь,
а
я
смотрю
на
тебя,
никто
другой
меня
не
понимает
Amikor
benn
csend
van,
te
tudod,
hogy
mit
érzek
Когда
внутри
тишина,
ты
знаешь,
что
я
чувствую
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Ne
figyelj
most
másra,
ez
csak
a
mi
dalunk
Не
обращай
внимания
ни
на
кого,
это
только
наша
песня
Ha
valakinek
baja
van
velünk,
az
nem
a
mi
bajunk
Если
у
кого-то
есть
проблемы
с
нами,
это
их
проблемы
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Megszűnik
a
világ,
hogyha
rám
nézel
Мир
исчезает,
когда
ты
смотришь
на
меня
Ragadd
meg
a
szívem
két
kézzel
Схвати
мое
сердце
обеими
руками
Leszek
én
a
kő,
te
leszel
a
gyémánt
Я
буду
камнем,
ты
будешь
алмазом
Leszarom,
hogy
mások
hogy
néznek
ránk
Плевать,
что
другие
думают
о
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.