Children Of Distance - Mindennél - перевод текста песни на русский

Mindennél - Children of Distanceперевод на русский




Mindennél
Больше всего
Kérlek, ne mondd, hogy rossz voltam
Пожалуйста, не говори, что я был плох
Hisz még meg sem ismertél
Ведь ты меня даже не узнала
Ha mégegyszer láthatnálak
Если бы я мог увидеть тебя снова
Ha mégegyszer rám nevetnél
Если бы ты ещё раз улыбнулась мне
Talán másképp lenne minden
Может, всё было бы иначе
Talán jobban szeretnél
Может, ты любила бы сильнее
Ahogy én mindennél
Как я больше всего
Mindennél
Больше всего
Ha két életem volna és az egyikben szeretnél
Если б у меня было две жизни, и в одной ты любила бы меня
Meghalnék a másikban, hogy így velem lehessél
Я бы умер во второй, лишь бы быть с тобой
Ha nem hozok áldozatot felemésztene
Если я не принесу жертву, это сожжёт меня
A szemedbe, ha nem teszem meg belenézek-e?
Твои глаза если не сделаю этого, смогу ли в них смотреть?
Túl tiszta a szerelmed, ez a világ mérgezi
Твоя любовь слишком чиста, этот мир отравляет её
Kettőnkről a reményt csak a szemed élteti
Надежду для нас двоих питают лишь твои глаза
Az én otthonom benned van, hozzád hazavágyom
Мой дом в тебе, к тебе я стремлюсь
Túl sok kétely között nem lenne maradásom
Слишком много сомнений я бы не выдержал
Bár lennének szavaim neked elmondani
Хоть у меня есть слова, чтобы сказать тебе
Ennyire fontos még soha nem volt, aki
Никто ещё не был так важен
Úgy szeretne engem, ahogy én is szeretném
Кто любил бы меня так, как я хочу
És akkor is ha néha meg sem érdemelném
Даже если порой я этого не заслуживаю
Kérlek, ne mondd, hogy rossz voltam
Пожалуйста, не говори, что я был плох
Hisz még meg sem ismertél
Ведь ты меня даже не узнала
Ha mégegyszer láthatnálak
Если бы я мог увидеть тебя снова
Ha mégegyszer rám nevetnél
Если бы ты ещё раз улыбнулась мне
Talán másképp lenne minden
Может, всё было бы иначе
Talán jobban szeretnél
Может, ты любила бы сильнее
Ahogy én mindennél
Как я больше всего
Mindennél
Больше всего
Nem vagyok magányos csak egyedül vagyok
Я не одинок, я просто один
Néha nincs határ, vannak ilyen napok
Иногда нет границ, бывают такие дни
Ez is ilyen nap, a kávém kavargatom
Сегодня такой день, я мешаю кофе
Egyre jobban hiányzol és ez zavar nagyon
Ты мне так нужна, и это гложет
De kihez beszélek, egyáltalán létezel?
Но с кем я говорю, ты вообще есть?
Ha igen már tudom, nem fehér hintón érkezel
Если да, то знаю ты не придешь на белом коне
Elengedhetnélek ha elengednélek
Я бы отпустил, если бы мог отпустить
Mint a pohár a kezem úgy melengettél meg
Как стакан в руке, ты согревала меня
Az ablakon át látom a sárguló fát
В окне я вижу желтеющее дерево
Az elmúlás szele érint meg helyetted
Ветер увядания касается меня вместо тебя
Mindig azt mondják hogy éljem a mát
Все говорят живи настоящим
De ezt temetném és a kávé is kihűlt feletted
Но я бы похоронил его, и кофе остыл без тебя
Kérlek, ne mondd, hogy rossz voltam
Пожалуйста, не говори, что я был плох
Hisz még meg sem ismertél
Ведь ты меня даже не узнала
Ha mégegyszer láthatnálak
Если бы я мог увидеть тебя снова
Ha mégegyszer rám nevetnél
Если бы ты ещё раз улыбнулась мне
Talán másképp lenne minden
Может, всё было бы иначе
Talán jobban szeretnél
Может, ты любила бы сильнее
Ahogy én mindennél
Как я больше всего
Mindennél
Больше всего
Mi az amit mondjak, amit még nem mondtam el?
Что сказать мне, чего ещё не сказал?
Mi az ami volt, mit rontottam el?
Что было хорошего, что я испортил?
Te tudod a választ, én kérdezek
Ты знаешь ответ, я спрашиваю
Közülünk te vagy a betű, én ékezet
Из нас ты буква, я диакритика
Én őrzöm az álmod ha alszol vigyázok rád
Я храню твой сон, когда спишь берегу тебя
Ahogy te rám vigyázol
Как ты бережёшь меня
Összekapcsol az évek terhe
Нас связывает груз лет
Mi úgy élünk, ahogy más nem merne
Мы живём так, как другие не посмеют
Kérlek, ne mondd, hogy rossz voltam
Пожалуйста, не говори, что я был плох
Hisz még meg sem ismertél
Ведь ты меня даже не узнала
Ha mégegyszer láthatnálak
Если бы я мог увидеть тебя снова
Ha mégegyszer rám nevetnél
Если бы ты ещё раз улыбнулась мне
Talán másképp lenne minden
Может, всё было бы иначе
Talán jobban szeretnél
Может, ты любила бы сильнее
Ahogy én mindennél
Как я больше всего
Mindennél
Больше всего





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.