Текст и перевод песни Children of Distance - Te vagy a tűz
Néha
észre
sem
veszel
Иногда
вы
даже
не
замечаете
Van,
amikor
senki
nem
felel
Когда
никто
не
несет
ответственности
Nélküled
minden
dallam
Без
тебя
каждая
мелодия
Minden
emlék
fáj
Каждое
воспоминание
причиняет
боль
Többé
nem
engedlek
el
Я
никогда
больше
не
отпущу
тебя
Ha
azt
mondod,
mindig
itt
leszel
Если
ты
скажешь,
что
всегда
будешь
здесь
Veled
minden
más
lesz
С
тобой
все
будет
по-другому
Egy
szebb
világ
már
vár
Лучший
мир
ждет
Nem
is
olyan
régen
Не
так
давно
Nem
hittem
a
mesékben
Я
не
верил
в
сказки
Hajnalig
ébren
vártam
Я
ждал
до
рассвета
Hogy
itt
legyél
velem
Чтобы
быть
здесь
со
мной
De
nem
is
olyan
régen
Но
не
так
давно
Újra
hiszek
a
mesékben
Я
снова
верю
в
сказки
Ha
hülyének
is
néznek
Даже
если
ты
выглядишь
глупо
A
szívem
már
itt
hagyom
neked
Мое
сердце
уже
здесь
для
тебя
Te
vagy
a
tűz,
amikor
fázom
Ты
- огонь,
когда
мне
холодно
Te
vagy
a
bajban
a
boldogságom
Ты
в
беде,
счастье
мое
Minden
könnyebb,
mióta
megjöttél
Все
стало
проще
с
тех
пор,
как
ты
попал
сюда
Úgy
indult
az
egész
egy
ködös,
téli
reggelen
Все
началось
туманным
зимним
утром
Hogy
te
viccesen
rám
írtál,
és
én
viccesen
feleltem
Что
ты
в
шутку
написал
мне,
и
я
в
шутку
ответил
Most
te
vagy
az,
ki
miatt
a
megfagyott
szív
felolvadt
Теперь
ты
тот,
кто
заставил
замерзшее
сердце
растаять
És
ha
távol
vagyok,
helyetted
csak
hiányod
szorongat
И
когда
я
уезжаю,
вместо
тебя,
ты
просто
скучаешь
по
мне
Egy
hideg
napon
a
legjobb,
mikor
fáradtan
hazaesve
Это
лучше
всего
в
холодный
день,
когда
вы
приходите
домой
усталым
Te
vársz
engem
csókkal
és
forró
öleléssel
este
Ты
ждешь
меня
с
поцелуем
и
горячими
объятиями
ночью
Én
csak
veled
érzem
azt,
hogy
végre
vagyok
valaki
Только
с
тобой
я
чувствую,
что
я
наконец-то
кто-то
Csak
melletted
érzem
azt,
hogy
végre
vagyok
valaki
Только
рядом
с
тобой
я
чувствую,
что
я
наконец-то
кто-то
Nem
is
olyan
régen
Не
так
давно
Nem
hittem
a
mesékben
Я
не
верил
в
сказки
Hajnalig
ébren
vártam
Я
ждал
до
рассвета
Hogy
itt
legyél
velem
Чтобы
быть
здесь
со
мной
De
nem
is
olyan
régen
Но
не
так
давно
Újra
hiszek
a
mesékben
Я
снова
верю
в
сказки
Ha
hülyének
is
néznek
Даже
если
ты
выглядишь
глупо
A
szívem
már
itt
hagyom
neked
Мое
сердце
уже
здесь
для
тебя
Te
vagy
a
tűz,
amikor
fázom
Ты
- огонь,
когда
мне
холодно
Te
vagy
a
bajban
a
boldogságom
Ты
в
беде,
счастье
мое
Minden
könnyebb,
mióta
megjöttél
Все
стало
проще
с
тех
пор,
как
ты
попал
сюда
Egy
leheletnyi
csoda,
ez
lettél
az
életemben
Глоток
чуда,
вот
кем
ты
стал
в
моей
жизни
Nem
tudtalak
megerősíteni
téged
ebben
Я
не
мог
бы
подтвердить
вас
в
этом
Túl
nagy
a
csönd,
néha
bezárkózunk
mind
a
ketten
Здесь
слишком
тихо,
иногда
мы
оба
замолкаем
Én
meg
félek,
hogy
mi
lesz,
ha
végleg
itt
hagy
engem
И
я
боюсь
того,
что
произойдет,
если
он
оставит
меня
навсегда
Egy
üres
pohár
vagyok
Я
- пустой
стакан
Amiből
innál,
ha
szomjas
vagy
Что
пить,
когда
вы
испытываете
жажду
Fel
is
adtam
volna
már,
de
te
mégis
folytattad
Я
бы
сдался,
но
ты
продолжал
идти
Kétségek
gyötörtek,
de
megjött
a
béke
veled
Меня
терзали
сомнения,
но
с
тобой
пришел
покой
Ha
érzem,
hogy
boldog
lehetek
Когда
я
чувствую,
что
могу
быть
счастлив
Akkor
miért
ne
legyek?
Так
почему
бы
и
нет?
Nem
is
olyan
régen
Не
так
давно
Nem
hittem
a
mesékben
Я
не
верил
в
сказки
Hajnalig
ébren
vártam
Я
ждал
до
рассвета
Hogy
itt
legyél
velem
Чтобы
быть
здесь
со
мной
De
nem
is
olyan
régen
Но
не
так
давно
Újra
hiszek
a
mesékben
Я
снова
верю
в
сказки
Ha
hülyének
is
néznek
Даже
если
ты
выглядишь
глупо
A
szívem
már
itt
hagyom
neked
Мое
сердце
уже
здесь
для
тебя
Te
vagy
a
tűz,
amikor
fázom
Ты
- огонь,
когда
мне
холодно
Te
vagy
a
bajban
a
boldogságom
Ты
в
беде,
счастье
мое
Minden
könnyebb,
mióta
megjöttél
Все
стало
проще
с
тех
пор,
как
ты
попал
сюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.