Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Way Ticket
Билет в один конец
Do
you
want
to
get
old,
under
corporate
control?
Ты
хочешь
состариться,
находясь
под
корпоративным
контролем?
Play
a
fraudulent
role?
Играть
мошенническую
роль?
Let
them
torture
your
soul?
Позволить
им
мучить
твою
душу?
Talk
when
you're
told?
Говорить,
когда
тебе
говорят?
Bow
to
Dorks
who
blame
YOU
when
their
coffee
gets
cold?
Кланяться
неудачникам,
которые
обвиняют
ТЕБЯ,
когда
их
кофе
остывает?
Time
to
alter
your
goal...
Пора
изменить
свою
цель...
Tell
them
you
quit.
Скажи
им,
что
ты
уходишь.
Of
course
that
shit's
bold,
but
you've
only
got
one
life...
Конечно,
это
смело,
но
у
тебя
всего
одна
жизнь...
I'm
the
fork
in
your
road.
Я
развилка
на
твоем
пути.
Me,
follow
me
please...
За
мной,
следуй
за
мной,
пожалуйста...
Start
by
tossing
your
phone
and
don't
worry
bout
cheese...
Начни
с
того,
что
выбросишь
свой
телефон
и
не
беспокойся
о
деньгах...
Or
the
cost
of
your
loan.
Или
о
стоимости
своего
кредита.
We
off
off
we
go...
Наш
путь,
мы
уходим...
Bye
bye
your
9 to
5.
Прощай,
твоя
работа
с
9 до
5.
You
can
change
your
name
to
Bonnie
and
I
can
change
mine
to
Clyde.
Ты
можешь
сменить
свое
имя
на
Бонни,
а
я
свое
на
Клайд.
We
won't
get
any
richer,
but
imagine
the
bigger
picture.
Мы
не
станем
богаче,
но
представь
себе
картину
в
целом.
There's
a
bit
of
bread
I've
been
saving,
and
I've
been
У
меня
есть
кое-какие
накопления,
и
я
Craving
to
share
it
with
ya
/ Honey...
Очень
хотел
поделиться
ими
с
тобой,
дорогая...
Why
should
i
go
learn
and
study?
Зачем
мне
учиться
и
получать
образование?
Find
a
firm
and
dully
die
in
a
tie
and
Найти
фирму
и
скучно
умереть
в
галстуке
и
Shirt
for
money
like
a
worthless
dummy?
Рубашке
за
деньги,
как
никчемный
болван?
Buy
some
turf
in
a
hurry?
Купить
кусок
земли
впопыхах?
Buy
a
girl
to
love
me?
Купить
девушку,
чтобы
она
меня
любила?
Anxiety
hurts
my
От
тревоги
болит
I
prefer
a
sunny
beach
because
life
ain't
worth
the
worry,
so
I
say
"fuck
it."
clock
stay
ticking.
Я
предпочитаю
солнечный
пляж,
потому
что
жизнь
не
стоит
беспокойства,
поэтому
я
говорю
"к
черту
это".
Часы
тикают.
Wait
one
straight
minute.
Ждать
ни
минуты.
Let's
get
on
that
runway,
quick!
Давайте
быстро
выйдем
на
взлетную
полосу!
Let's
hop
on
a
plane
with
a
one
way
ticket.
Давайте
сядем
в
самолет
с
билетом
в
один
конец.
Kick
it,
get
lifted...
Отдыхай,
расслабляйся...
Let's
get
a
room
in
Venice.
Давайте
снимем
номер
в
Венеции.
Tuesday
head
where
the
view's
terrific.
Во
вторник
отправимся
туда,
где
открывается
потрясающий
вид.
Listen
to
the
crickets.
Слушай
сверчков.
Let's
get
a
treat,
have
sex
til
dawn
in
an
excellent
suite,
find
a
restaurant
with
the
best
thing
Давай
побалуемся,
займемся
любовью
до
рассвета
в
отличном
номере,
найдем
ресторан
с
самой
лучшей
We
can
rest
if
you
want
for
the
rest
of
the
week.
Мы
можем
отдохнуть,
если
ты
захочешь
на
оставшейся
неделе.
Head
to
the
beach,
take
a
nude
swim,
bring
a
crate
of
Отправимся
на
пляж,
поплаваем
голышом,
возьмем
ящик
Brews,
make
some
new
friends,
play
ukulele
for
they
amusement,
and
(sing...)
'til
we
break
a
few
strings...(sing)
/
Пива,
заведем
новых
друзей,
сыграем
для
них
на
укулеле
и
(споем...)
пока
не
порвем
несколько
струн...(спою)
/
Let's
meet
different
cultures,
different
folks
with
distant
approaches,
chill
in
their
homes,
sleep
on
their
sofas,
or
Давай
познакомимся
с
разными
культурами,
разными
людьми
с
разными
подходами,
будем
отдыхать
у
них
дома,
спать
на
их
диванах,
или
In
motels
infested
with
roaches,
slick
hotels
- mingle
with
showbuiz...
В
мотелях,
кишащих
тараканами,
шикарных
отелях
- общаться
с
представителями
шоу-бизнеса...
Wear
silk
robes,
slippers
and
loafers,
sniff
up
Носить
шелковые
халаты,
тапочки
и
мокасины,
нюхать
Coke
as
we
live
for
the
moment,
with
rich
mini
bar
fridges
and
chauffeurs.
Кокс,
наслаждаясь
моментом,
с
богатыми
мини-барами
и
шоферами.
We're
rock
and
rollers,
cocky
soldiers.
Мы
рок-н-рольщики,
наглые
солдаты.
They
cannot
controle
us,
or
stop
the
motive.
Они
не
могут
контролировать
нас
или
остановить
наши
намерения.
We
brush
the
globe's
stress
off
our
sholders,
go
straight,
and
don't
Мы
стряхиваем
с
плеч
стрессы
этого
мира,
идем
прямо,
и
не
Care
what
the
road
is:
south
America,
round
across
Asia,
head
down,
visit
the
south
of
Australia,
chill
in
every
Важно,
какая
это
будет
дорога:
Южная
Америка,
кругосветное
путешествие
по
Азии,
спустимся
вниз,
посетим
юг
Австралии,
будем
отдыхать
в
каждой
Village
and
town
they
call
dangerous,
go
where
we'll
never
be
found
- They
lost
trail
of
us.
Деревне
и
городе,
которые
называют
опасными,
отправимся
туда,
где
нас
никогда
не
найдут
- Они
потеряли
наш
след.
Get
a
buzz,
sitting
Воодушевимся,
сидя
On
the
world's
roof.
На
крыше
мира.
Swigging
whisky
til
we
feel
quite
loose.
Будем
пить
виски,
пока
не
почувствуем
себя
совсем
непринужденно.
Scream
down
from
steep
mountain
peeks
like
Zeus,
Будем
кричать
с
крутых
горных
вершин
как
Зевс,
PEACE"
people,
peep
my
deuce!
Ипа,
люди,
смотрите
на
меня!
Lets
get
a
bit
of
medicine
and
buy
berrettas
for
when
we
end
up
eating
Давайте
немного
пошалим
и
купим
берретты
на
тот
случай,
если
мы
в
итоге
съедим
My
supply
of
cheddar.
Мои
запасы
чеддера.
Better
yell
farewall
to
a
life
of
pleasure,
then
we
can
pull
our
weapons
out
and
we
can
die
Лучше
попрощаться
с
жизнью
в
удовольствии,
а
потом
мы
можем
вытащить
наше
оружие,
и
мы
можем
умереть
Together:
Tchicka
POW!
Вместе:
Щелк
БАХ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alban Bernad, Pierre Scarland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.