Kill da Fake 4
Kill da Fake 4
Как
человек,
я
никогда
не
стремился
быть
кем-то
другим
Als
Mensch
wollte
ich
nie
jemand
anderes
sein
Я
хочу
всегда
быть
самим
собой
Ich
will
immer
ich
selbst
sein
Надо
стремиться
быть
самим
собой
Man
muss
danach
streben,
man
selbst
zu
sein
Только
так
получится
что-то
своё,
знаешь,
вытащить
из
себя
Nur
so
kann
man
etwas
Eigenes
schaffen,
weißt
du,
etwas
aus
sich
herausholen
(Russian
dreadlock)
(Russischer
Dreadlock)
Пока
дети
богатых
родителей
делают
вид,
будто
пакуют
Während
die
Kinder
reicher
Eltern
so
tun,
als
würden
sie
dealen
Тут
реально
торгуют,
каждый
день
свободой
рискуют
Wird
hier
wirklich
gehandelt,
jeden
Tag
riskiert
man
die
Freiheit
Мои
люди
на
худе
(Lasna),
вечно
в
замуте
Meine
Leute
sind
im
Elend
(Lasna),
ständig
im
Stress
В
свете
студий,
всегда
всё
сами
по
сути
Im
Licht
der
Studios,
immer
alles
aus
eigener
Kraft
Нет,
никто
нихуя
не
давал
на
блюде
Nein,
niemand
hat
uns
etwas
auf
dem
Silbertablett
serviert
Поал
(поал,
поал,
поал)
Gecheckt
(gecheckt,
gecheckt,
gecheckt)
Не
видно
глаз,
25
часов
без
сна
Man
sieht
die
Augen
nicht,
25
Stunden
ohne
Schlaf
Я
кручу
стафф,
за
рулём
Стас
(чувствуй
бас,
мрачный
бас)
Ich
drehe
Stoff,
Stas
ist
am
Steuer
(fühl
den
Bass,
düsteren
Bass)
Плывём
без
лишних
фраз
Wir
gleiten
ohne
unnötige
Phrasen
На
месте
пол
грамма
в
напас
Vor
Ort
ein
halbes
Gramm
in
den
Kopf
Чел,
не
предлагай
мне
фит,
я
пас
Alter,
biete
mir
kein
Feature
an,
ich
passe
Нет,
ты
не
один
из
нас
(нет)
Nein,
du
gehörst
nicht
zu
uns
(nein)
Ты
тупой
как
этот
куш,
первый
класс
Du
bist
dumm
wie
dieses
Gras,
erste
Klasse
Малой
поспи,
это
тихий
час
Kleiner,
schlaf
ein,
es
ist
Mittagsruhe
И
пусть
тебе
приснится
ice
Und
träum
von
Ice
Качели
в
куртке,
полкило
в
сумке
Schaukeln
in
der
Jacke,
ein
halbes
Kilo
in
der
Tasche
Бэй,
не
звони,
мы
оставили
трубки
Baby,
ruf
nicht
an,
wir
haben
die
Handys
weggelegt
Бля
сука
да,
опять
эти
мутки
Verdammte
Scheiße
ja,
schon
wieder
dieser
Stress
Да
суета,
бессонные
сутки
Ja,
Hektik,
schlaflose
Nächte
Как
всегда
нам
не
до
скуки
Wie
immer
keine
Langeweile
Как
сектант
в
круговой
поруке
Wie
ein
Sektenmitglied
in
gegenseitiger
Abhängigkeit
Пришёл
в
себя
в
этой
мясорубке
Bin
in
diesem
Fleischwolf
wieder
zu
mir
gekommen
А
таким,
как
ты,
тут
не
жмут
руки
Und
Typen
wie
dir
gibt
man
hier
nicht
die
Hand
Russian
criminal,
Tallinn
dreadlock
Russischer
Krimineller,
Tallinner
Dreadlock
Парень,
не
тяфкай,
ведь
ты
просто
щенок
Junge,
kläffe
nicht,
du
bist
nur
ein
Welpe
Хули
хотел,
ты
вообще
зря
открыл
рот
Was
zum
Teufel
wolltest
du,
du
hast
dein
Maul
umsonst
aufgemacht
Ладно,
мне
похуй,
отвлёкся
и
хватит
Okay,
scheiß
drauf,
genug
abgelenkt
Я
делаю
дело
даже
не
в
адекате
Ich
mache
mein
Ding,
auch
wenn
ich
nicht
ganz
da
bin
Меня
не
найти
на
этих
модных
пати
Mich
findest
du
nicht
auf
diesen
schicken
Partys
Мы
делим
на
хате,
ты
нам
не
приятель
(ёбаный
дятел)
Wir
teilen
in
der
Bude,
du
bist
kein
Kumpel
von
uns
(verdammter
Idiot)
Russian
criminal,
Tallinn
dreadlock
Russischer
Krimineller,
Tallinner
Dreadlock
Надо
играть,
чтоб
сорвать
джекпот
Man
muss
spielen,
um
den
Jackpot
zu
knacken
Закончил
дела,
дома
взорвал
бонг
Habe
die
Sachen
erledigt,
zu
Hause
die
Bong
geraucht
Сука
пишет,
хочет
взять
в
долг
Schlampe
schreibt,
will
was
auf
Pump
Окей,
за
пару
грамм
ей
дал
в
рот
Okay,
für
ein
paar
Gramm
habe
ich
es
ihr
besorgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilya Yakovlev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.