Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Court Is Now In Session
Gericht tagt jetzt
Never
feeling
insignificant
I
can
make
a
difference
Ich
fühl
mich
nie
bedeutungslos,
ich
kann
was
bewegen
You
need
an
example
use
this
as
a
for
instance
Brauchst
du
ein
Beispiel,
hier
hast
du
den
Beweis
Put
your
mouth
on
pause
put
your
brain
in
gear
Halt
deinen
Mund
an,
schalt
dein
Gehirn
ein
Alleyoops
as
a
brass
raise
your
glass
and
cheer
Alleyoops
aus
Messing,
heb
dein
Glas
und
schrei
As
you
get
on
your
good
foot
I
hope
that
you
never
put
Wenn
du
deinen
guten
Fuß
vorsetzt,
hoff
ich,
du
vertraust
nie
Your
trust
in
unjust
suckas
who
disgust
Den
falschen
Typen,
die
dich
anwidern
Ways
of
getting
paid
by
criminal
means
Ihr
Geld
verdient
durch
krumme
Geschäfte
They're
having
a
sale
on
minimal
dreams
Sie
bieten
Träume
zum
Discount
an
Doomed
to
fail
they
caught
your
tail
Zum
Scheitern
verurteilt,
sie
schnappen
dich
Your
butt's
in
jail,
you
gets
no
bail
Dein
Arsch
im
Knast,
du
kriegst
kein
Kaution
The
scale
was
tipped,
but
you
ain't
little
Die
Waage
kippte,
doch
du
bist
nicht
klein
There's
a
rock
and
a
hard
place,
you're
caught
in
the
middle
Zwischen
Hammer
und
Amboss
gefangen
Need
a
lawyer
to
litigate
some
legal
dribble
Brauchst
'n
Anwalt
für
juristisches
Geblubber
Now
you're
back
on
the
streets
like
it
ain't
no
riddle
Jetzt
bist
du
wieder
frei,
als
wär's
kein
Rätsel
How
ling
will
this
last,
you
seem
to
love
crime
Wie
lang
das
wohl
hält,
du
liebst
das
Verbrechen
Today
you're
out
here,
tomorrow
you
do
crime
Heute
bist
du
hier,
morgen
sitzt
du
Word
is
bond,
armed
your
brain
is
you
Wort
ist
Bond,
dein
Verstand
ist
deine
Waffe
Yo,
the
state
is
cold
ready
to
prosecute
Yo,
der
Staat
ist
kalt,
bereit
zur
Anklage
Oh
you
think
you're
smarter,
the
system's
older
Du
denkst,
du
bist
schlauer?
Das
System
ist
älter
The
ace
has
been
dealt,
you're
now
the
holder
Das
Ass
wurde
gegeben,
jetzt
hältst
du
es
The
name
is
Chill
Rob,
there
is
a
good
God
Mein
Name
ist
Chill
Rob,
es
gibt
einen
guten
Gott
My
rep
is
not
scarred,
I
won't
commit
fraud
Mein
Ruf
ist
makellos,
ich
begeh
keinen
Betrug
Can't
say
I
lied,
there's
nothing
to
hide
Kann
nicht
sagen,
ich
log,
nichts
zu
verstecken
I
say
with
much
pride
"Court
is
Now
in
Session"
Ich
sag's
mit
Stolz:
"Gericht
tagt
jetzt"
Friday
night
we
out
playing
the
corner
Freitagnacht
sind
wir
draußen
an
der
Ecke
Not
because
we
hoods,
cause
we
wanna
Nicht
weil
wir
Gangster
sind,
sondern
weil
wir's
wollen
No
drugs
being
sold,
we
ain't
dirty
Keine
Drogen
im
Spiel,
wir
sind
nicht
dreckig
Polaroids
in
effect,
watch
the
birdie
Polaroids
im
Anschlag,
lächel
für
die
Kamera
Turned
around,
heard
the
sounds
of
sirens
Dreh
mich
um,
hör
Sirenengeheul
The
boys,
they
collared
me,
asked
me
where
I'd
been
Die
Cops
schnappen
mich,
fragen
wo
ich
war
I
told
them
that
I
was
right
here
all
night
Ich
sag,
ich
war
die
ganze
Nacht
genau
hier
Looking
at
each
other
they
smiled
and
said
"All
right
Sie
grinsen,
sagen
"Alles
klar,
You
think
you're
smart,
you
wanna
be
tough
Du
denkst,
du
bist
clever,
willst
hart
sein?
Get
your
ass
in
the
car,
you're
coming
with
us"
Steig
ins
Auto,
du
kommst
mit
uns"
I
said
"To
where,
for
what?
I
ain't
guilty
Ich
frag:
"Wohin?
Wofür?
Ich
bin
unschuldig
My
name
is
Rob
G.,
you
just
can't
milk
me"
Ich
bin
Rob
G.,
ihr
könnt
mich
nicht
melken"
Now
I'm
sitting
in
a
courtroom
all
day
Jetzt
sitz
ich
den
ganzen
Tag
im
Gericht
I
claim
I'm
innocent
but
that's
what
they
all
say
Behaupt,
ich
sei
unschuldig,
doch
das
sagt
jeder
But
to
my
brothers
lined
up
in
the
hallway
Aber
zu
meinen
Brüdern
in
der
Halle
Take
in
the
type
of
price
I
might
have
to
pay
Schaut,
welchen
Preis
ich
vielleicht
zahlen
muss
And
finally
the
crime
held
jails
me
Und
endlich
hält
mich
das
Verbrechen
gefangen
Seems
I'm
made
to
escape
the
daily
Scheint,
ich
soll
dem
Alltag
entkommen
Routine
I'm
too
clean
you
got
nothing
on
me
Routine?
Ich
bin
zu
sauber,
ihr
habt
nichts
Arrest
that
sucker
for
being
so
corny
Verhaftet
den
Trottel
für
seine
Lächerlichkeit
I'll
run
the
truth,
make
it
plain
and
simple
Ich
bring's
auf
den
Punkt,
ganz
einfach
Got
popped
by
big
shots
as
big
as
a
pimple
Erwischt
von
großen
Fischen,
klein
wie
Pickel
Snatch
him
off
the
street
drop
him
in
the
can
Zieh
ihn
von
der
Straße,
steck
ihn
in
den
Bau
Chain
him
like
an
animal,
forget
he's
a
man
Fesseln
ihn
wie'n
Tier,
vergessen,
dass
er
Mensch
ist
This
might
be
a
little
off
of
some
to
eat
Das
mag
für
manche
schwer
verdaulich
sein
But
this
is
food
for
thought
that
I
speak
Doch
das
hier
ist
Gedankenfutter
If
you
can't
stand
the
heat,
I
think
you
know
the
rest
Wenn
du
die
Hitze
nicht
aushältst,
weißt
du
den
Rest
This
is
live,
not
a
test,
court
is
in
session
Das
hier
ist
echt,
kein
Test,
Gericht
tagt
jetzt
It's
a
pity
the
way
the
city
treats
the
poor
Es
ist
traurig,
wie
die
Stadt
die
Armen
behandelt
I
got
congressmen
counsilmen,
tell
me
what
are
they
for
Ich
hab
Abgeordnete,
Stadträte
- wofür
sind
die
da?
I
write
letters,
or
better,
I
even
give
them
a
call
Ich
schreib
Briefe,
noch
besser,
ich
ruf
sie
sogar
an
But
they
kick
back,
cool
out
in
my
city
hall
Doch
sie
chillen
nur
rum
im
Rathaus
I
pay
the
tax,
they
max,
but
they
ain't
passing
off
Ich
zahl
Steuern
bis
zum
Anschlag,
doch
sie
geben
nichts
zurück
They
try
to
beat
me,
they
treat
me
like
they
think
that
I'm
soft
Sie
verarschen
mich,
behandeln
mich,
als
wär
ich
weich
Pure
power,
the
hour
is
later
than
you
think
Pure
Macht,
die
Stunde
ist
später
als
ihr
denkt
While
they're
sleeping
I'm
creeping
because
I'm
on
the
brink
Während
sie
schlafen,
schleiche
ich,
denn
ich
bin
am
Limit
Of
insanity,
vanity
keeps
my
hygene
clean
Wahnsinn,
Eitelkeit
hält
mich
sauber
Stop
dissing,
listen
and
you'll
know
what
I
mean
Hör
auf
zu
dissen,
hör
zu
und
du
verstehst
It's
not
mystery,
history
keeps
repeating
itself
Kein
Mysterium,
Geschichte
wiederholt
sich
I
last
longer,
I'm
stronger,
my
rhyme's
completing
itself
Ich
halt
länger
durch,
bin
stärker,
mein
Reim
vollendet
sich
I
put
the
pen
to
the
pad
and
let
the
words
flow
Ich
nehm
den
Stift
zum
Block
und
lass
die
Worte
fließen
I
put
the
mic
to
my
mouth
to
make
your
mind
grow
Ich
nehm
das
Mic
an
den
Mund,
damit
dein
Geist
wächst
So
nighty
nighty
alrighty,
I'm
putting
heads
to
bed
Also
gute
Nacht,
nun
schlaf
schön
You
sound
tired
you're
fired
up
over
what
I
said
Du
klingst
müde,
bist
aufgebracht
von
meinen
Worten
There's
no
stopping
I'm
cold
dropping
you
toy
boys
Kein
Stoppen,
ich
zerstör
euch,
ihr
Spielzeugtypen
No
bull,
I'm
hitting
you
with
the
dope
noise
Kein
Blabla,
ich
treff
euch
mit
dem
heißen
Sound
Court
is
in
session
Gericht
tagt
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Mark Howard, Frazier Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.