Chilla - LA - перевод текста песни на немецкий

LA - Chillaперевод на немецкий




LA
LA
Ce monde part en vrille, l'amour en parenthèse
Diese Welt geht den Bach runter, die Liebe in Klammern
J'vois des hommes déchus sur les parvis se noyer dans leurs 'teilles
Ich sehe gefallene Männer auf Plätzen, ertrinken in ihrem Bierdunst
Les démons dansants en commentaires, nos esprits se renferment
Tanzende Dämonen in Kommentaren, unsere Geiste verschließen sich
L'espoir fait vivre, à trop l'chercher parfois on en crève
Hoffnung hält am Leben, doch wer zu verzweifelt sucht, stirbt daran
Je pensais être encore une ado, mais ça fait dix ans que j'ai passé le bac
Ich dachte, ich sei noch ein Teenager, doch ich machte Abi vor zehn Jahren
J'espérais voir la vie en rose, les rues de Paris, elles sont pavées de craquettes
Ich hoffte auf rosiges Leben, doch Paris' Straßen sind mit Crack gepflastert
Le malaise dans le regard des passants
Das Unbehagen in Blicken von Passanten
S'arracher la gueule est un passe-temps
Sich die Fressen zu polieren ist Zeitvertreib
Ignorer les autres, par contre, il faut leur dire que leur mère est une sale tain-p
Andere ignorieren, aber ihre Mutter als Schlampe bezeichnen muss sein
J'suis dans le contrôle, j'ai des névroses, les gosses surdimensionnés
Ich hab' die Kontrolle, Neurosen, Kinder in Übergröße
Mon corps en douce, les nerfs explosent, je suis pas mal intentionnée
Mein Körper unmerklich, Nerven explodieren, ich mein's nicht böse
Puis je console ma mère, j'ignore c'que fait mon frère
Dann tröste ich meine Mutter, weiß nicht was mein Bruder treibt
Mon père là-haut doit s'demander pourquoi je me fous en l'air?
Mein Vater oben fragt sich warum ich mich ruiniere
J'trace au parloir le cœur serré, mon amour emprisonné
Ich hetze zum Besucherraum, Herz beengt, meine Liebe inhaftiert
Tout le monde pourrait perdre la santé si les mots sont ignorés
Alle könnten den Verstand verlieren wenn Worte ignoriert werden
Car le silence a détruit des âmes
Denn Stille zerstörte Seelen
Si t'en dis trop, tu finiras trahi
Sagst du zu viel, wirst du verraten
Plein de drogue sur leur Snapchat
Voll mit Drogen auf ihrem Snapchat
Ils sont fucked up, les petits kiffent ça et ils scrollent
Sie sind kaputt, Kids lieben es und scrollen weiter
Putain, quelle époque de merde
Verdammt, was für eine Scheißzeit
Je regrette la naïveté de ma jeunesse
Ich vermisse die Naivität meiner Jugend
Demain sera plus dur que la veille
Morgen wird härter als gestern
Je blame pas ceux qui se mettent une balle dans la-
Ich verurteile nicht die, die sich eine Kugel in den...
J'sais pas pourquoi je me prends la tête, hmm, hmm
Ich weiß nicht warum ich mir Gedanken mache, hmm, hmm
J'sais pas pourquoi je me prends la tête
Ich weiß nicht warum ich mir Gedanken mache
Y a le présent qui m'appelle, quand plus rien ne m'inquiète
Da ist die Gegenwart die mich ruft wenn nichts mich mehr beunruhigt
C'est que j'ai ta voix qui m'entête
Es ist deine Stimme die mich verfolgt
Quand j'ai peur, je prends mon pouls
Bei Angst fühl ich meinen Puls
J'suis d'mauvaise humeur, je vais casser les couilles
Bin schlecht gelaunt, ich geh' allen auf die Eier
J'dois poser du sage, j'commande un café
Muss Runterkommen, bestell' einen Kaffee
Mets-moi du lait et des glaçons
Gib mir Milch und Eiswürfel
Je parle à mes potes de mes doutes, mais dans la pudeur
Ich rede mit Freunden über Zweifel, aber voller Zurückhaltung
J'ai caché mes courbes dehors, c'est la foire, beaucoup m'ont lassée
Ich versteckte meine Kurven draußen, Jahrmarkt, viele haben mich müde gemacht
Autant les go que les garçons 7h du matin, j'suis dans le métro
Sowohl Mädels als auch Jungs, 7 Uhr früh in der Metro
J'cours, j'cours, j'ai des gouttes de sueur
Ich renne, renne, Schweißperlen
Coucou, j'serai pas à l'heure
Hey, ich komm zu spät
Je suis folle, sentimentale, placée le dimanche soir (shish)
Ich bin verrückt, sentimental, platziert am Sonntagabend (shish)
Lundi, je broie que du noir (noir)
Montag zermalme ich nur Schwarz (schwarz)
Fin de semaine en Espagne, mauvaise humeur, on est score
Wochenende in Spanien, mies gelaunt, wir haben's geschafft
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A., L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A., L.A., L.A.)
Les années passées, elles vont trop vite, j'suis tellement, tellement, tellement fière
Die vergangenen Jahre rennen, ich bin so, so, so stolz
On n'a pas fait ça pour le bif mais faut du bif, j'ferai le taf jusqu'à la mort
Wir taten's nicht für Kohle, doch Kohle braucht man, ich arbeite bis zum Tod
Heureusement qu'on a pris des risques, c'est élément, élément, élémentaire
Zum Glück riskierten wir, es ist grundlegend, grundlegend, grundlegend
J'ai pas 200 potes sur ma liste, mais j'ai les reels et la mif, je les aime fort
Ich hab keine 200 Freunde, aber Reels und Familie, ich liebe sie stark
Épuisés par la nocivité, les nuages d'essence mais j'ai augmenté ma vie
Erschöpft von Giftigkeit, Benzindämpfe, aber ich verbesserte mein Leben
C'est mon petit cœur qui est fragile, en avril on lance les hostilités, on fly et on descend
Mein kleines Herz ist zerbrechlich, im April starten Feindseligkeiten, wir fliegen und gehen runter
Tout ce qu'on a fait c'est magique, il reste tellement de choses à vivre
Alles was wir taten ist magisch, es bleibt so viel zu leben
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A.)
Laisse tomber, j'suis dans mon mood, ouais, faut que je décale à L.A. (L.A., L.A., L.A., L.A.)
Vergiss es, ich bin in meiner Stimmung, ja, ich muss nach L.A. (L.A., L.A., L.A., L.A.)





Авторы: Steven Rodriguez, Max Renout, Mareva Ranarivelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.