Chilla - Dans le movie #1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chilla - Dans le movie #1




Dans le movie #1
In the Movie #1
Toujours en place, c'est Chi', tu reconnais
Always in place, it's Chi, you recognize
À peine j'respire que l'air, tu le connais
I barely breathe, and you know the air
L'arme du crime dans le 'fut de mes collègues
The murder weapon in the 'barrel of my colleagues'
Paraît qu'les flics te braquent devant les collèges
Seems like the cops are pointing guns at you in front of schools
Les odeurs piquent mon pif dans le métro
The smells sting my nose in the subway
J'écris des rimes, j'm'empiffre devant mes doss
I write rhymes, I stuff myself in front of my work
J'tape mon pin quand j'pisse, c'est comme journal intime
I type my PIN when I pee, it's like a diary
Car une partie de ces loux-ja me pistent, ya ya ya
Because some of these wolves are tracking me, ya ya ya
Huit heures passé sur l'téléphone
Eight hours spent on the phone
Infos, intox nous téléguident
Information, intoxication, they guide us
Salope, si tu me cherches, j'me téléporte
Bitch, if you're looking for me, I'll teleport
Bah oui ma gueule se télévise
Well yeah, my face is on TV
J'passe entre deux JT du soir
I pass between two evening news broadcasts
Qui annoncent encore la fin du monde
That announce the end of the world again
Et putain, j'suis toujours au milieu des mauvaise nouvelles
And damn, I'm always in the middle of bad news
Y'a pas une bonne nouvelle, ça fout la haine donc bref
There's not one good news, it's infuriating, so in short
Ça m'arrive de pas trouver la forme
Sometimes I can't find the right form
Hygiène de vie négligée car je fumais la drogue
Neglected hygiene because I smoked drugs
Ça m'a dit de pas tiser l'alcool
They told me not to drink alcohol
Les professeurs m'ont dit de ne pas snifer la colle
The teachers told me not to sniff glue
Formée sur le terrain, ça renforce
Trained in the field, it strengthens
J'vois qui tire les ficelles, on est piégé dans la fosse
I see who pulls the strings, we're trapped in the pit
J'veux pas finir par faire partie de la horde
I don't want to end up being part of the horde
De ceux qu'ont le pouvoir
Of those who have the power
Donc j'reste solo dans ma grotte
So I stay solo in my cave
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
Rose a poussé dans l'asphalte
Rose grew in the asphalt
Combat mené dans ma tête
Battle fought in my head
Déperdition de ma paire
Loss of my pair
J'ai pas le courage de Rosa Parks
I don't have the courage of Rosa Parks
J'deviens taré parfois devant ma télé
I get crazy sometimes in front of my TV
Je vois que les p'tits ne matent que d'la de-mer
I see that the kids only watch shit
J'sais plus quoi dire en scred, c'est pas bénéf'
I don't know what to say anymore, it's not beneficial
Tu le payeras s'ils disent "on va t'aider"
You'll pay for it if they say "we're going to help you"
Les clochards dorment dans l'froid sans la doudoune
The homeless sleep in the cold without a down jacket
J'arrête de me plaindre, le pire reste à venir
I stop complaining, the worst is yet to come
J'ai mal au tripes, j'ai l'rap pour m'adoucir
My stomach hurts, I have rap to soothe me
Le bidon plein, un doigt et mon doudou
A full belly, a finger and my blankie
J'ai trop honte, souvent, j'culpabilise d'être un putain de pion
I'm so ashamed, often, I feel guilty for being a damn pawn
Je serai jamais la femme d'un Fillon
I will never be the wife of a Fillon
Faudrait rentabiliser sans piller
We should be profitable without looting
J'fais bien partie du peuple, à qui dois-je me fier?
I am part of the people, who should I trust?
Mauvais acteur, on a loupé la scène, la fin, tu la connais
Bad actor, we missed the scene, you know the ending
On doit bosser quitte à crever
We have to work even if it kills us
Jusqu'à détruire la Terre
Until we destroy the Earth
Mauvais acteur, on a loupé la scène, la fin, tu la connais
Bad actor, we missed the scene, you know the ending
On doit bosser quitte à crever
We have to work even if it kills us
Jusqu'à finir à terre
Until we end up on the ground
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
I'm dying in the movie, I'm dying in the movie
J'suis dans l'movie, j'suis dans l'movie
I'm in the movie, I'm in the movie
J'crève dans l'movie, j'crève dans l'movie
I'm dying in the movie, I'm dying in the movie





Авторы: Fleetzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.