Chilla - Je viens de nulle part - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chilla - Je viens de nulle part




J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
J'viens de nulle part car chez moi tu ne connais pas
Я пришел из ниоткуда, потому что дома ты не знаешь
Parfois même moi je ne me reconnais pas
Иногда даже я не узнаю себя
Blême, grave, comme une japonaise pâle
Бледный, серьезный, как бледная японка
Quelques extras, ouais, je viens de l'espace
Некоторые дополнительные услуги, да, я из космоса
L'extase, sans prendre d'ecstasy
Экстаз без экстази
L'exalte, j'grimpe les étages
Возвышаясь, я поднимаюсь по этажам
Qui peut me test à c'qu'il paraît mon flow est devenu la vague
Кто может проверить меня на то, что кажется, мой поток стал волной
Tu diras tout haut à celles qui pensent
Ты будешь говорить вслух тем, кто думает
être au-dessus qu'elles ne font plus vogue
быть выше, чем они больше не делают моду
J'suis celle à qui l'avenir et les fans ont voulu donner la bague
Я та, кому будущее и поклонники хотели подарить кольцо.
J'ai tourné le dos aux hyprocrites désormais j'ai tourné la page
Я повернулся спиной к гипрокритам.
J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
J'ai taffé, j'ai gratté
Я поморщился, почесал
Quand j'ai baclé les choses j'ai pu tomber de haut
Когда я все испортил, я мог упасть с высоты
J'ai raté, j'ai gravé
Промахнулся, выгравировал
Dans mon passé des fautes qu'ont fait tomber les autres
В моем прошлом ошибки, которые свалили на других
Mes gonzes m'ont permis d'évoluer
Мои телки позволили мне развиваться
Jamais je n'pourrais l'oublier
Я никогда не забуду его.
Certains avaient l'intention de me bousiller
Некоторые из них намеревались испортить мне жизнь.
Moi! Je me suis relevé sans arrêt je n'fait que m'éléver plus haut
Я! Я постоянно поднимался, я только поднимался выше.
Quoi! sont ceux qui voulaient
Что! Где те, кто хотел
Sans cesse me tenir la tête sous l'eau?
Постоянно держать голову под водой?
Bye bye à tous ceux qui n'en valent pas la peine
До свидания всем, кто этого не стоит
Il n'y aura pas de paix
Не будет покоя
Il n'y aura pas de haine
Не будет ненависти
J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'viens de nulle part
Я пришел из ниоткуда.
Je ne savais même pas je voulais aller
Я даже не знал, куда мне идти.
Nan nan nan nan
НАН НАН НАН
J'ai cessé d'y croire
Я перестал верить
Je n'avais plus la force pour me dévoiler
У меня уже не было сил раскрываться.
Je reviens de nulle part
Я возвращаюсь из ниоткуда.
Je reviens de nulle part
Я возвращаюсь из ниоткуда.
Bye Bye Bye
До Свидания
Je sais aller
Я знаю, куда идти.





Авторы: MAREVA RANA, MOURAD LAOUNI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.