Текст и перевод песни Chilla - Lettre au président
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre au président
Письмо президенту
Monsieur
le
président,
on
n'veut
plus
cacher
la
détresse
Господин
президент,
мы
больше
не
хотим
скрывать
бедствие,
On
va
en
classe,
mais
c'est
les
classes
qui
nous
effraient
Мы
ходим
в
школу,
но
именно
классы
нас
пугают.
Ironique
comme
un
jongleur
SDF
qui
manque
d'adresse
Иронично,
как
бездомный
жонглёр,
у
которого
нет
сноровки.
La
jeunesse
roule
aussi,
à
la
quête
d'une
maîtresse
Молодежь
тоже
мечется
в
поисках
покровительницы.
Pour
faire
vendre,
il
faut
parler
d'billet,
parler
d'sexe
Чтобы
продавать,
нужно
говорить
о
деньгах,
говорить
о
сексе.
J'demande
un
cessez-le-feu,
calmez
donc
les
States
Я
прошу
прекращения
огня,
успокойте
Штаты.
Parler
d'la
viande
halal,
ma
jeunesse
s'en
bat
les
steaks
Говорить
о
халяльном
мясе,
моей
молодежи
на
это
наплевать.
Vous
avez
peur
d'être
agressé
Вы
боитесь
быть
атакованным.
Des
enquêtes
exclusives
pour
stigmatiser
les
quartiers
Эксклюзивные
расследования,
чтобы
стигматизировать
районы.
Nan,
je
n'vous
déteste
pas,
Нет,
я
не
ненавижу
вас,
Je
n'vous
respecte
pas
Я
не
уважаю
вас.
L'Europe
veut
perdre
sa
Grèce,
ça
coûterait
cher
d'être
en
surpoids
Европа
хочет
избавиться
от
своей
Греции,
быть
в
долгах
– дорогое
удовольствие.
On
nous
formate
dès
le
BAC,
à
quoi
bon
faire
ES?
Нас
программируют
с
самого
бакалавриата,
какой
смысл
учиться
на
экономиста?
Tu
comprends
vite
qu'économie
simule
comme
PES
Ты
быстро
понимаешь,
что
экономика
симулируется,
как
в
PES.
J'me
perds
dans
mes
dilemmes,
Я
теряюсь
в
своих
дилеммах,
PS,
UMP,
c'est
idem
Социалисты,
республиканцы,
все
одно
и
то
же.
Dans
dix
ans,
la
mer
sera
belle,
Через
десять
лет
море
будет
прекрасным,
Grâce
au
bleu
de
méthylène
Благодаря
метиленовому
синему.
Du
mal
à
s'faire
entendre,
comment
trouver
nos
voies?
Трудно
быть
услышанными,
как
найти
свой
путь?
Vous
créez
la
loi
du
marché,
puis
marchez
sur
la
loi
Вы
создаете
закон
рынка,
а
потом
попираете
закон.
Monsieur
le
président,
je
n'vis
pas
votre
réalité
Господин
президент,
я
не
живу
вашей
реальностью.
Vous
n'êtes
pas
comme
le
peuple,
Вы
не
такой,
как
народ,
Et
c'est
pour
vous
qu'on
devrait
voter!?
И
это
за
вас
мы
должны
голосовать?!
Comment
s'identifier
à
vous,
et
à
vos
idées,
Как
отождествлять
себя
с
вами
и
вашими
идеями,
Quand
la
montre
à
votre
poignet
vaut
plus
que
nos
loyers?
Когда
часы
на
вашем
запястье
стоят
больше,
чем
наша
арендная
плата?
Mais,
qu'est-ce
que
vous
croyez?
Да
что
вы
себе
думаете?
On
vit
dans
la
nécessité
Мы
живем
в
нужде.
Vous
voulez
qu'on
s'intègre,
en
nous
offrant
que
du
rejet
Вы
хотите,
чтобы
мы
интегрировались,
предлагая
нам
только
отвержение.
Ça
parle
d'islam,
Говорят
об
исламе,
Ça
polémique,
juste
pour
garder
sa
place
Спорят,
только
чтобы
сохранить
свое
место.
Regardez
les
bilans,
dites-moi,
qui
s'voile
le
plus
la
face?
Посмотрите
на
результаты,
скажите
мне,
кто
больше
всех
лицемерит?
Nos
contes
de
fée
se
livrent
dans
la
jungle
de
Calais
Наши
сказки
разворачиваются
в
джунглях
Кале.
Pour
quinze
centimes,
Jean-François
t'fait
en
Copé
Décalé
За
пятнадцать
центов
Жан-Франсуа
сделает
тебе
Купе
Декале.
Avec
votre
loi
El
Connerie,
vous
tirez
sur
l'emploi
С
вашим
законом
"Эль
Коннери"
вы
стреляете
по
занятости.
Quand
vous
n'aviez
pas
le
pouvoir,
Когда
у
вас
не
было
власти,
Vous
condamniez
l'Quarante-neuf
trois
Вы
осуждали
статью
49.3.
On
joue
avec
notre
santé,
pendant
que
MacDonald
trinque
Играют
с
нашим
здоровьем,
пока
McDonald's
процветает.
L'indigestion
mondiale
nous
fera
ber-ger
comme
Donald
Trump
Мировое
несварение
заставит
нас
блеять,
как
Дональд
Трамп.
La
violence
les
a
tellement
alités,
Насилие
настолько
их
уложило
в
постель,
Les
jeunes
allument
le
feu,
sans
chanter
Hallyday
Молодежь
поджигает
огонь,
не
распевая
Халлидея.
Les
victimes
payent
la
note,
la
planète
se
réchauffe,
Жертвы
оплачивают
счет,
планета
нагревается,
Pendant
qu'NRJ
douze
fait
des
remakes
de
Truman
Show
Пока
NRJ
12
делает
ремейки
"Шоу
Трумана".
La
démocratie,
ça
devrait
être
le
peuple
au
porte-voix
Демократия
– это
когда
народ
имеет
право
голоса.
Les
gens
vont
voter
pour
l'moins
pire,
ils
appellent
ça
le
choix
Люди
будут
голосовать
за
меньшее
зло,
они
называют
это
выбором.
L'État
commet
des
crimes,
sans
ne
rien
jamais
avouer
Государство
совершает
преступления,
ни
в
чем
не
признаваясь.
C'est
toute
la
France
qui
demande
justice
pour
Adama
Traoré
eeeh!
Вся
Франция
требует
правосудия
для
Адамы
Траоре!
Monsieur
le
président,
non,
je
n'fais
pas
de
politique
Господин
президент,
нет,
я
не
занимаюсь
политикой.
Je
mène
pas
une
vie
de
rêve,
sur
le
dos
des
fonds
publics
Я
не
живу
мечтой
за
счет
государственных
средств.
Pendant
que
vos
confrères
surfent
la
vague
" Bleu
Marine
"
Пока
ваши
коллеги
ловят
волну
"Морской
синий",
L'intégration
française
a
perdu
ses
racines
Французская
интеграция
потеряла
свои
корни.
Ma
Belle
France,
qu'ont-ils
fait
de
toi?
Моя
прекрасная
Франция,
что
они
с
тобой
сделали?
Ma
Belle
France,
qu'ont-ils
fait
de
toi?
Моя
прекрасная
Франция,
что
они
с
тобой
сделали?
Ma
Belle
France,
où
sont
passés
nos
rêves,
où
sont
passées
nos
voix?
Моя
прекрасная
Франция,
куда
делись
наши
мечты,
куда
делись
наши
голоса?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAREVA RANA, DAMIEN SAINT AUBIN, PIERRE MASSARDIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.