Chilla - Moral - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chilla - Moral




Moral
Мораль
Un matin le soleil levant
Однажды утром, восходящее солнце
Mes yeux s'écarquillent doucement
Мои глаза медленно открываются
Mes rêves s'éparpillent
Мои мечты рассеиваются
Un vieux goût sur les papilles
Старый вкус на языке
J'n'ai ni de rancoeur ni de haine
У меня нет ни обиды, ни ненависти
J'me lève pour faire c'que j'aime
Я встаю, чтобы делать то, что люблю
Malgré les dires j'ai dépassé vos acquis
Несмотря на все разговоры, я превзошла твои достижения
Taffer pour réussir demain
Работать, чтобы преуспеть завтра
Sans que personne n'entrave mon chemin
Чтобы никто не преграждал мой путь
J'écoule tant de parchemins
Я исписала столько пергаментов
Maintenant j'peux évoluer
Теперь я могу развиваться
J'atteindrai mon apogée
Я достигну своего апогея
Ces mauvaises pensées n'viendront pas me déloger
Эти дурные мысли не смогут меня выбить из колеи
Depuis un certain nombre d'années
Уже несколько лет
J'écarte la lumière de l'ombre
Я отделяю свет от тени
J'évite d'être sombre
Я стараюсь не быть мрачной
Moi qui pensais y être condamnée
Я, которая думала, что обречена на это
J'efface les encombres, sors de la pénombre
Я избавляюсь от препятствий, выхожу из полумрака
Plus rien ne pourra me faire douter
Ничто больше не сможет заставить меня сомневаться
Ils voulaient briser mon moral
Они хотели сломить мой дух
Les entendre jaser en chorale
Слышать их болтовню хором
Je ne leur ferai pas la morale
Я не буду читать им мораль
Je garde l'esprit clair comme l'opale
Я храню ясный ум, как опал
Un soir, le soleil couchant
Однажды вечером, заходящее солнце
Mes voeux s'réalisent doucement
Мои желания медленно сбываются
Mes rêves prennent vie
Мои мечты оживают
J'n'ai plus envie de virer
У меня больше нет желания срываться
J'n'ai plus de rancoeur ni de haine
У меня больше нет ни обиды, ни ненависти
Je n'aurai plus de peine
У меня больше не будет боли
C'est loin l'époque tout ça me déprimait
Далеко то время, когда все это меня угнетало
Tomber pour mieux se relever
Упасть, чтобы подняться с новой силой
Sans qu'aucune de leur volonté
Чтобы ничья воля
Ne puisse me dérouter
Не могла сбить меня с пути
Loin de tous vos objectifs
Вдали от всех ваших целей
J'éviterai les projectiles
Я буду избегать ударов
Désormais je ne prendrai plus que le positif
Отныне я буду брать только позитив
Malgré la ville, le stress, on essaie de se calmer
Несмотря на город, стресс, мы пытаемся успокоиться
On tient avec des calmants
Мы держимся на успокоительных
On s'oublie à force de taffer, ouais
Мы забываем себя, работая до изнеможения, да
On prend des risques, on teste, on fait tout pour s'évader
Мы рискуем, пробуем, делаем все, чтобы сбежать
Ne pas être juste des passants que demain viendra effacer
Чтобы не быть просто прохожими, которых завтра сотрет время
Ils voulaient briser mon moral
Они хотели сломить мой дух
Les entendre jaser en chorale
Слышать их болтовню хором
Je ne leur ferai pas la morale
Я не буду читать им мораль
Je garde l'esprit clair comme l'opale
Я храню ясный ум, как опал
Le regard dans l'vide au sommet du monde
Взгляд в пустоту на вершине мира
J'oublie tous ceux qui m'ont blessé
Я забываю всех, кто причинил мне боль
Qu'importent les jours, les heures, les secondes
Неважно, дни, часы, секунды
Efface-les
Сотри их
Efface-les
Сотри их
Ils voulaient briser mon moral
Они хотели сломить мой дух
Les entendre jaser en chorale
Слышать их болтовню хором
Je ne leur ferai pas la morale
Я не буду читать им мораль
Je garde l'esprit clair comme l'opale
Я храню ясный ум, как опал





Авторы: chilla, early risers, nico sirius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.