Текст и перевод песни Chilla - Moral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin
le
soleil
levant
Однажды
утром,
восходящее
солнце
Mes
yeux
s'écarquillent
doucement
Мои
глаза
медленно
открываются
Mes
rêves
s'éparpillent
Мои
мечты
рассеиваются
Un
vieux
goût
sur
les
papilles
Старый
вкус
на
языке
J'n'ai
ni
de
rancoeur
ni
de
haine
У
меня
нет
ни
обиды,
ни
ненависти
J'me
lève
pour
faire
c'que
j'aime
Я
встаю,
чтобы
делать
то,
что
люблю
Malgré
les
dires
j'ai
dépassé
vos
acquis
Несмотря
на
все
разговоры,
я
превзошла
твои
достижения
Taffer
pour
réussir
demain
Работать,
чтобы
преуспеть
завтра
Sans
que
personne
n'entrave
mon
chemin
Чтобы
никто
не
преграждал
мой
путь
J'écoule
tant
de
parchemins
Я
исписала
столько
пергаментов
Maintenant
j'peux
évoluer
Теперь
я
могу
развиваться
J'atteindrai
mon
apogée
Я
достигну
своего
апогея
Ces
mauvaises
pensées
n'viendront
pas
me
déloger
Эти
дурные
мысли
не
смогут
меня
выбить
из
колеи
Depuis
un
certain
nombre
d'années
Уже
несколько
лет
J'écarte
la
lumière
de
l'ombre
Я
отделяю
свет
от
тени
J'évite
d'être
sombre
Я
стараюсь
не
быть
мрачной
Moi
qui
pensais
y
être
condamnée
Я,
которая
думала,
что
обречена
на
это
J'efface
les
encombres,
sors
de
la
pénombre
Я
избавляюсь
от
препятствий,
выхожу
из
полумрака
Plus
rien
ne
pourra
me
faire
douter
Ничто
больше
не
сможет
заставить
меня
сомневаться
Ils
voulaient
briser
mon
moral
Они
хотели
сломить
мой
дух
Les
entendre
jaser
en
chorale
Слышать
их
болтовню
хором
Je
ne
leur
ferai
pas
la
morale
Я
не
буду
читать
им
мораль
Je
garde
l'esprit
clair
comme
l'opale
Я
храню
ясный
ум,
как
опал
Un
soir,
le
soleil
couchant
Однажды
вечером,
заходящее
солнце
Mes
voeux
s'réalisent
doucement
Мои
желания
медленно
сбываются
Mes
rêves
prennent
vie
Мои
мечты
оживают
J'n'ai
plus
envie
de
virer
У
меня
больше
нет
желания
срываться
J'n'ai
plus
de
rancoeur
ni
de
haine
У
меня
больше
нет
ни
обиды,
ни
ненависти
Je
n'aurai
plus
de
peine
У
меня
больше
не
будет
боли
C'est
loin
l'époque
où
tout
ça
me
déprimait
Далеко
то
время,
когда
все
это
меня
угнетало
Tomber
pour
mieux
se
relever
Упасть,
чтобы
подняться
с
новой
силой
Sans
qu'aucune
de
leur
volonté
Чтобы
ничья
воля
Ne
puisse
me
dérouter
Не
могла
сбить
меня
с
пути
Loin
de
tous
vos
objectifs
Вдали
от
всех
ваших
целей
J'éviterai
les
projectiles
Я
буду
избегать
ударов
Désormais
je
ne
prendrai
plus
que
le
positif
Отныне
я
буду
брать
только
позитив
Malgré
la
ville,
le
stress,
on
essaie
de
se
calmer
Несмотря
на
город,
стресс,
мы
пытаемся
успокоиться
On
tient
avec
des
calmants
Мы
держимся
на
успокоительных
On
s'oublie
à
force
de
taffer,
ouais
Мы
забываем
себя,
работая
до
изнеможения,
да
On
prend
des
risques,
on
teste,
on
fait
tout
pour
s'évader
Мы
рискуем,
пробуем,
делаем
все,
чтобы
сбежать
Ne
pas
être
juste
des
passants
que
demain
viendra
effacer
Чтобы
не
быть
просто
прохожими,
которых
завтра
сотрет
время
Ils
voulaient
briser
mon
moral
Они
хотели
сломить
мой
дух
Les
entendre
jaser
en
chorale
Слышать
их
болтовню
хором
Je
ne
leur
ferai
pas
la
morale
Я
не
буду
читать
им
мораль
Je
garde
l'esprit
clair
comme
l'opale
Я
храню
ясный
ум,
как
опал
Le
regard
dans
l'vide
au
sommet
du
monde
Взгляд
в
пустоту
на
вершине
мира
J'oublie
tous
ceux
qui
m'ont
blessé
Я
забываю
всех,
кто
причинил
мне
боль
Qu'importent
les
jours,
les
heures,
les
secondes
Неважно,
дни,
часы,
секунды
Ils
voulaient
briser
mon
moral
Они
хотели
сломить
мой
дух
Les
entendre
jaser
en
chorale
Слышать
их
болтовню
хором
Je
ne
leur
ferai
pas
la
morale
Я
не
буду
читать
им
мораль
Je
garde
l'esprit
clair
comme
l'opale
Я
храню
ясный
ум,
как
опал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chilla, early risers, nico sirius
Альбом
Karma
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.