Petit cœur -
Chilla
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit cœur
Маленькое сердце
T'écrire
tous
mes
regrets,
imaginer
ce
qu'on
aurait
pu
être
Писать
тебе
о
всех
сожалениях,
представлять,
какими
мы
могли
быть
Ca
peut
flinguer
l'cours
de
ma
semaine
Это
может
испортить
ход
моей
недели
J'peux
plus
sortir
de
mon
lit
Я
не
могу
больше
встать
с
постели
Y'a
des
garçons
qui
me
regardent
Парни
смотрят
на
меня
J'ressens
toujours
de
la
gêne
Но
я
всё
ещё
чувствую
неловкость
A
croire
que
j'te
trahi
comme
si
t'étais
toujours
dans
ma
vie
Как
будто
предаю
тебя,
будто
ты
всё
ещё
в
моей
жизни
Besoin
d'amnésie
mais
ta
bouille
me
reste
Нужна
амнезия,
но
твой
образ
остаётся
J'en
perds
l'appétit
plus
rien
ne
me
berce
Теряю
аппетит,
ничто
меня
не
убаюкивает
Mais
c'est
pas
grave
Но
это
не
страшно
J'me
sens
barbouillée
comme
si
j'étais
malade
Чувствую
тошноту,
будто
я
больна
Gravement
malade
Серьёзно
больна
Je
me
sens,
je
me
sens
triste
un
peu
Я
чувствую,
чувствую
немного
грусти
J'ai
vu
des
perles
d'eau
dans
tes
yeux
Видела
слёзы
в
твоих
глазах
On
se
console
plus,
on
a
éteint
le
feu
Мы
больше
не
утешаем,
потушили
огонь
Qui
brûla
si
fort
nos
ptits
coeurs,
mmh
Который
так
ярко
горел
в
наших
маленьких
сердцах,
ммх
C'est
peut-être
mieux
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi
Может
быть,
лучше
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
C'est
plus
nous
deux,
c'est
moi
sans
toi,
sans
toi
Теперь
не
мы
двое,
а
я
без
тебя,
без
тебя
Ca
ira
mieux
pour
toi,
sans
moi,
sans
moi
Тебе
будет
лучше
без
меня,
без
меня
Ca
ira
mieux
pour
moi,
sans
toi,
sans
toi
Мне
будет
лучше
без
тебя,
без
тебя
Toutes
les
copines
disaient
de
nous
Все
подруги
говорили
про
нас
Qu'on
étaient
fait
l'un
pour
l'autre
Что
мы
созданы
друг
для
друга
Même
la
mamma
elle
me
demande
"pourquoi"
ou
" à
qui
la
faute"
Даже
мама
спрашивает:
«Почему?»
или
«Кто
виноват?»
J'ai
un
peu
peur
de
retrouver
quelqu'un
qui
m'f'ra
des
bisous
Я
немного
боюсь
найти
кого-то,
кто
будет
меня
целовать
Car
ca
s'ra
pas
ta
bouche
ni
ton
odeur,
ni
ta
peau
si
douce
Ведь
это
будут
не
твои
губы,
не
твой
запах,
не
твоя
нежная
кожа
Besoin
d'être
seule
même
si
j'me
sens
bête
Нужно
побыть
одной,
хоть
и
чувствую
себя
глупо
Car
c'est
dans
tes
yeux
que
j'me
sentais
belle
Ведь
в
твоих
глазах
я
чувствовала
себя
красивой
Mais
c'est
pas
grave
Но
это
не
страшно
La
mélancolie
s'éloigne
quand
j'me
balade,
quand
j'me
balade
Меланхолия
уходит,
когда
я
гуляю,
когда
гуляю
Je
me
sens,
je
me
sens
triste
un
peu
Я
чувствую,
чувствую
немного
грусти
J'ai
vu
des
perles
d'eau
dans
tes
yeux
Видела
слёзы
в
твоих
глазах
On
se
console
plus,
on
a
éteint
le
feu
Мы
больше
не
утешаем,
потушили
огонь
Qui
brûla
si
fort
nos
ptits
coeurs,
mmh
Который
так
ярко
горел
в
наших
маленьких
сердцах,
ммх
C'est
peut-être
mieux
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi
Может
быть,
лучше
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
C'est
plus
nous
deux,
c'est
moi
sans
toi,
sans
toi
Теперь
не
мы
двое,
а
я
без
тебя,
без
тебя
Ca
ira
mieux
pour
toi,
sans
moi,
sans
moi
Тебе
будет
лучше
без
меня,
без
меня
Ca
ira
mieux
pour
moi,
sans
toi,
sans
toi
Мне
будет
лучше
без
тебя,
без
тебя
Joli
visage,
j'suis
pas
si
sage
Красивое
лицо,
но
я
не
ангел
J'm'appelais
p'tit
coeur
comme
Satan
Меня
звали
«маленькое
сердце»,
как
Сатану
Mauvais
tirage,
j'suis
qu'un
mirage
Неудачная
карта,
я
лишь
мираж
J'lui
disais
"qu'est-ce
que
t'attends?"
Я
спрашивал:
«Чего
ты
ждёшь?»
De
moi,
de
toi,
de
nous
deux
От
меня,
от
тебя,
от
нас
Souvent
je
suis
que
sous
beuh
Часто
я
под
кайфом
Enfant
terrible
à
la
dérive
Трудный
ребёнок,
несётся
вниз
J'fous
R
donc
j'la
saoule
un
peu
Не
делаю
ничего,
так
что
немного
её
раздражаю
J'suis
dans
la
mauvaise
vie
Я
на
плохой
дороге
Je
l'aime
plus
trop
cette
fille
Больше
не
люблю
эту
девчонку
Car
je
me
hais
en
vrai
Потому
что
в
душе
ненавижу
себя
Regarde
ce
que
j'ai
fait
Посмотри,
что
я
натворил
J'ai
brûlé
son
coeur
Я
сжёг
её
сердце
J'suis
maudit
à
jamais
Я
проклят
навеки
Plus
j'la
f'sait
souffrir
et
plus
elle
s'acharnait
Чем
больше
я
причинял
боли,
тем
сильнее
она
цеплялась
J'me
croyais
si
spécial
Думал,
что
я
особенный
J'suis
comme
là-huiss
А
я
просто
Qu'explose
le
coeur
des
femmes,
qui
laisse
son
fils
Разбиваю
сердца
женщин,
бросаю
сына
Joli
visage,
Johnny
belle
gueule
Красивое
лицо,
как
у
Джонни
P'tit
BG
de
bas
étages
Маленький
БГ
из
низов
Son
corps
allongé,
son
p'tit
coeur
Её
тело
в
постели,
её
сердце
C'est
du
vol
à
l'étalage
Это
как
кража
в
магазине
J'me
sens
triste
beaucoup
Мне
очень
грустно
Ses
larmes
vont
jusque
dans
son
cou
Её
слёзы
катятся
по
шее
Du
coup
sa
vie
est
floue
И
её
жизнь
теперь
расплывчата
J'ai
mis
son
p'tit
coeur
dans
un
trou
Я
закопал
её
маленькое
сердце
в
яму
Ouais
c'est
mieux
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Да,
лучше
без
меня,
без
меня,
без
меня
C'est
plus
nous
deux,
c'est
moi
sans
toi,
sans
toi
Теперь
не
мы
двое,
а
я
без
тебя,
без
тебя
Ca
ira
mieux
pour
toi
sans
moi,
sans
moi
Тебе
будет
лучше
без
меня,
без
меня
Une
dernière
fois,
serre-moi,
embrasse-moi
В
последний
раз
прижми
меня,
поцелуй
меня
Mon
amour,
ouh-ouh-ouh-ouh
Моя
любовь,
уууу
Mon
amour,
ouh-ouh-ouh-ouh
Моя
любовь,
уууу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Nicolas Chataing, Mareva Sophie Carla Ranarivelo, Alexis Cadrot
Альбом
333
дата релиза
20-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.