Текст и перевод песни Chilla feat. Kalash - Ollie
J'voudrais
que
tu
me
pardonnes,
j'ai
pas
été
assez
présente
I
wish
you
could
forgive
me,
I
haven't
been
present
enough
J'ai
trop
pensé
à
ma
personne,
peu
attentive
aux
autres
I
thought
too
much
about
myself,
not
attentive
to
others
J'ai
cru
que
la
foudre
était
tombée
sur
le
toit
de
ma
chambre
I
thought
lightning
had
struck
the
roof
of
my
room
Et
mes
cauchemars
donnent
le
tournis,
restent
au
coin
de
ma
tempe
And
my
nightmares
make
me
dizzy,
stay
at
the
corner
of
my
temple
J'ai
vu
briller
l'étoile
un
instant,
elle
m'a
aveuglé
I
saw
the
star
shine
for
a
moment,
it
blinded
me
Puis
les
espoirs
s'éteignent
les
soirs
où
j'ai
peur
de
l'admettre
Then
hopes
fade
away
on
the
nights
when
I'm
afraid
to
admit
it
J'voulais
donner,
j'ai
mis
de
côté
ma
famille,
mes
potes
I
wanted
to
give,
I
put
aside
my
family,
my
friends
Traumatisée
par
tous
ceux
qui
ont
essayé
d'me
la
mettre
Traumatized
by
all
those
who
tried
to
put
it
on
me
Et
ce
bateau
s'en
va
And
this
boat
is
leaving
Un
jour
(one
day)
One
day
(one
day)
Finira
seule
l'combat
Will
finish
the
fight
alone
Autant
qu'on
prenne
le
temps
de
vivre
plus
pour
nous
We
might
as
well
take
the
time
to
live
more
for
ourselves
Sinon
qui
le
fera?
Otherwise
who
will?
J'ai
demandé
pardon,
avoué
mes
péchés
I
asked
for
forgiveness,
confessed
my
sins
À
des
gens
qui
m'ont
tant
bafoué
To
people
who
have
scoffed
at
me
so
much
De
l'argent
ou
du
temps
Money
or
time
J'mets
une
GoPro
sur
ma
vie
I
put
a
GoPro
on
my
life
J'suis
jaloux
de
demain
I'm
jealous
of
tomorrow
Je
reste,
j'vais
partir
en
vrille
I'm
staying,
I'm
going
to
go
crazy
Si
un
chien
lève
la
main
If
a
dog
raises
its
hand
Ah
mon
fils,
pardonne-moi
Ah
my
son,
forgive
me
Pour
toi
j'vais
tuer
mon
ouais,
ouais,
ouais
For
you
I'm
gonna
kill
my
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
pleuré
ton
absence,
inondé
mon
Kway
I
cried
your
absence,
flooded
my
K-way
Renie-moi,
j'suis
la
terre,
j'suis
ton
père
préféré
Deny
me,
I'm
the
earth,
I'm
your
favorite
father
Toi
tu
es
mon
repère
pour
aimer
You
are
my
landmark
for
loving
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
J'tresse
les
cheveux
Lara
Croft
I
braid
Lara
Croft's
hair
J'ai
le
venin
Aragog
I
have
the
Aragog
venom
J'veux
protéger
ma
daronne
I
want
to
protect
my
mother
J'ai
aucune
sape
à
la
mode
I
have
no
trendy
clothes
J'ai
pas
dépensé
la
maille
I
didn't
spend
the
dough
J'paye
mon
loyer
et
ma
caille
I
pay
my
rent
and
my
quail
J'pourrais
pas
gâter
les
miens
si
j'me
retrouve
sur
la
paille
I
couldn't
spoil
mine
if
I
find
myself
on
the
straw
J'ai
vu
l'amour
dans
tes
yeux
I
saw
love
in
your
eyes
Tes
yeux
déclarer
la
guerre
Your
eyes
declare
war
J'veux
pas
nous
voir
mourir
vieux
I
don't
want
to
see
us
die
old
Prête
à
tuer
pour
la
reine
Ready
to
kill
for
the
queen
J'ai
regardé
dans
les
yeux
I
looked
into
the
eyes
J'ai
pas
reconnu
le
paradis
I
didn't
recognize
paradise
Hier,
je
l'ai
vu
dans
un
feu
Yesterday,
I
saw
it
in
a
fire
Les
flammes
nous
brûlaient
à
vif
The
flames
burned
us
alive
Et
ce
bateau
s'en
va
And
this
boat
is
leaving
Un
jour
(one
day)
One
day
(one
day)
Finira
seule
l'combat
Will
finish
the
fight
alone
Autant
qu'on
prenne
le
temps
de
vivre
plus
pour
nous
We
might
as
well
take
the
time
to
live
more
for
ourselves
Sinon
qui
le
fera?
Otherwise
who
will?
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
J'pars
en
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
I'm
leaving
in
an
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie,
ollie
Mais
j'sais
même
pas
où
j'vais
But
I
don't
even
know
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
Même
pas
où
j'vais
Not
even
where
I'm
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fleetzy
Альбом
Mūn
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.