Chillies - Giá Như - перевод текста песни на немецкий

Giá Như - Chilliesперевод на немецкий




Giá Như
Wenn Nur
Giá như không phải nói một câu "giá như"
Ach, wenn ich nie sagen müsste „Wenn nur“
Trái tim này tặng em từ đầu được chứ?
Hätte ich dir dieses Herz von Anfang an geben können?
Thấy những khung hình quay đều như cuốn phim
Sehe die Bilder sich drehen wie in einem Film
Thấy sao em buồn tênh lặng lẽ đi tìm
Sehe dich so einsam, still suchend
Ta loay hoay giữa bốn bức tường
Ich irre verloren zwischen vier Wänden
Ta như soi thân trong tấm gương kia thật lâu, thật sâu
Ich betrachte mich lange, tief in jenem Spiegel
Xin em thôi về trong những giấc đêm nay, hôn đôi môi lạnh giá
Bitte komm heute Nacht nicht mehr in meine Träume, küsse nicht die kalten Lippen
Về lại trong những khung hình giờ đã trôi rất xa
Kehre zurück in Bildern, die nun weit fort sind
Đừng về trong những giấc đêm nay
Komm nicht in die Träume dieser Nacht
Khi đã lỡ một dấu chấm hết cho vơi đi
Da schon ein Schlusspunkt gesetzt wurde, um den Schmerz zu lindern
Vơi nỗi đau còn lại khi đã không còn ai
Um den Schmerz zu lindern, der bleibt, wenn niemand mehr da ist
Giống như con mèo hoang nhìn mây trắng bay
Wie eine streunende Katze, die weiße Wolken ziehen sieht
Giữa không trung tự do mình em ngồi đấy
Mitten im freien Raum sitzt du allein da
Vẫn vuốt ve từng nỗi buồn đem giấu đi
Streichst immer noch jede Traurigkeit, um sie zu verstecken
Giấu cho riêng mình em để mãi đi tìm
Versteckst sie für dich allein, um ewig weiterzusuchen
Ta loay hoay giữa bốn bức tường
Ich irre verloren zwischen vier Wänden
Ta như soi thân trong tấm gương kia thật lâu, thật sâu
Ich betrachte mich lange, tief in jenem Spiegel
Xin em thôi về trong những giấc đêm nay, hôn đôi môi lạnh giá
Bitte komm heute Nacht nicht mehr in meine Träume, küsse nicht die kalten Lippen
Về lại trong những khung hình giờ đã trôi rất xa
Kehre zurück in Bildern, die nun weit fort sind
Đừng về trong những giấc đêm nay
Komm nicht in die Träume dieser Nacht
Khi đã lỡ một dấu chấm hết cho vơi đi
Da schon ein Schlusspunkt gesetzt wurde, um den Schmerz zu lindern
Vơi nỗi đau còn lại khi đã không còn ai
Um den Schmerz zu lindern, der bleibt, wenn niemand mehr da ist
Xin em thôi về trong những giấc đêm nay, hôn đôi môi lạnh giá
Bitte komm heute Nacht nicht mehr in meine Träume, küsse nicht die kalten Lippen
Về lại trong những khung hình giờ đã trôi rất xa
Kehre zurück in Bildern, die nun weit fort sind
Đừng về trong những giấc đêm nay
Komm nicht in die Träume dieser Nacht
Khi đã lỡ một dấu chấm hết cho vơi đi
Da schon ein Schlusspunkt gesetzt wurde, um den Schmerz zu lindern
Vơi nỗi đau còn lại khi đã không còn ai
Um den Schmerz zu lindern, der bleibt, wenn niemand mehr da ist
Niềm tin đã mất trong ngày tình đã cất
Das Vertrauen war verloren an dem Tag, als die Liebe endete
Thì xin hãy thứ tha về nhau
So bitte lass uns einander vergeben
tôi nghĩ chẳng bao giờ em muốn biết
Und ich glaube, du willst niemals wissen
Tình yêu đó sẽ đi về đâu
Wohin diese Liebe führen wird
Niềm tin đã mất trong ngày tình đã cất
Das Vertrauen war verloren an dem Tag, als die Liebe endete
Thì xin hãy thứ tha về nhau
So bitte lass uns einander vergeben
tôi nghĩ chẳng bao giờ em muốn biết
Und ich glaube, du willst niemals wissen
Tình yêu đó sẽ đi về đâu (sẽ đi về đâu)
Wohin diese Liebe führen wird (wohin sie führen wird)
Niềm tin đã mất trong ngày tình đã cất
Das Vertrauen war verloren an dem Tag, als die Liebe endete
Thì xin hãy thứ tha về nhau (xin hãy thứ tha về nhau)
So bitte lass uns einander vergeben (bitte lass uns einander vergeben)
tôi nghĩ chẳng bao giờ em muốn biết
Und ich glaube, du willst niemals wissen
Tình yêu đó sẽ đi về đâu (sẽ đi về đâu)
Wohin diese Liebe führen wird (wohin sie führen wird)
Niềm tin đã mất trong ngày tình đã cất (sẽ đi về đâu)
Das Vertrauen war verloren an dem Tag, als die Liebe endete (wohin sie führen wird)
Thì xin hãy thứ tha về nhau
So bitte lass uns einander vergeben
tôi nghĩ chẳng bao giờ em muốn biết
Und ich glaube, du willst niemals wissen
Tình yêu đó sẽ đi về đâu
Wohin diese Liebe führen wird





Авторы: Duy Khang Tran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.