Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phía
xa
mình
nhìn
nhau
Aus
der
Ferne
sehen
wir
uns
an
Và
không
nói
câu
gì
vì
sau
đêm
nay
chúng
ta
Und
sagen
nichts,
denn
nach
heute
Nacht
werden
wir
Bước
theo
hai
lối
ra
Getrennte
Wege
gehen
Cứ
im
lặng
ngồi
đây
Einfach
schweigend
hier
sitzen
Vài
ly
whisky
không
còn
say
như
em
với
ta
Ein
paar
Gläser
Whisky,
nicht
mehr
berauschend
wie
mit
dir
und
mir
Chờ
những
âm
thanh
vỡ
ra
Warten
auf
die
zerbrechenden
Klänge
Và
ngày
còn
chờ
ai
với
ai
Und
der
Tag
wartet
noch,
wer
mit
wem
sein
wird
Ngọt
ngào
này
còn
theo
đến
tai
Diese
Süße
klingt
noch
im
Ohr
nach
Nguyện
thề
này
còn
ai
giữ
mãi
Diesen
Schwur,
wer
hält
ihn
noch
für
immer
Khi
em
ở
trong
vòng
tay
của
một
ai
khác
đêm
nay
Wenn
du
heute
Nacht
in
den
Armen
eines
anderen
liegst
Và
dường
như
đã
quên
Und
scheinbar
vergessen
hast
Điệu
nhạc
buồn
này
ai
cất
lên
Diese
traurige
Melodie,
wer
hat
sie
angestimmt
Để
lại
một
hành
tinh
đã
chết
Hinterlässt
einen
toten
Planeten
Theo
đêm
tàn
trên
đầu
môi
em
thôi
nhung
nhớ
một
cái
tên
Während
die
Nacht
auf
deinen
Lippen
vergeht,
hör
auf,
dich
nach
einem
Namen
zu
sehnen
Có
bao
nhiêu
lần
đau
Wie
oft
es
auch
wehgetan
hat
Thì
ta
cũng
không
là
của
nhau
Wir
gehören
doch
nicht
zueinander
Những
lời
dối
gian
Die
lügnerischen
Worte
Đừng
nhắc
cho
tim
vỡ
tan
Erwähne
sie
nicht,
damit
das
Herz
nicht
zerbricht
Có
bao
nhiêu
lần
say
Wie
oft
ich
auch
betrunken
war
Thì
anh
cũng
không
quay
về
đi
Ich
komme
trotzdem
nicht
zurück
Mong
chờ
nữa
chi,
mình
uống
cho
quên
hết
đi
Was
soll
das
Warten
noch,
lass
uns
trinken,
um
alles
zu
vergessen
Và
ngày
còn
chờ
ai
với
ai
Und
der
Tag
wartet
noch,
wer
mit
wem
sein
wird
Ngọt
ngào
này
còn
theo
đến
tai
(ngọt
ngào
này
còn
theo
đến
tai)
Diese
Süße
klingt
noch
im
Ohr
nach
(diese
Süße
klingt
noch
im
Ohr
nach)
Nguyện
thề
này
còn
ai
giữ
mãi
Diesen
Schwur,
wer
hält
ihn
noch
für
immer
Khi
em
ở
trong
vòng
tay
của
một
ai
khác
đêm
nay
Wenn
du
heute
Nacht
in
den
Armen
eines
anderen
liegst
Và
dường
như
đã
quên
(dường
như
đã
quên)
Und
scheinbar
vergessen
hast
(scheinbar
vergessen
hast)
Điệu
nhạc
buồn
này
ai
cất
lên
(này
ai
cất
lên)
Diese
traurige
Melodie,
wer
hat
sie
angestimmt
(wer
hat
sie
angestimmt)
Để
lại
một
hành
tinh
đã
chết
Hinterlässt
einen
toten
Planeten
Theo
đêm
tàn
trên
đầu
môi
em
thôi
nhung
nhớ
một
cái
tên
Während
die
Nacht
auf
deinen
Lippen
vergeht,
hör
auf,
dich
nach
einem
Namen
zu
sehnen
Vậy
đây
là
đêm
cuối
bên
nhau
(với
những
đắm
say)
Also
ist
dies
die
letzte
Nacht
zusammen
(mit
all
der
Leidenschaft)
Đừng
chờ
đợi
gì
vết
thương
sâu
(chẳng
thể
níu
tay)
Erwarte
nichts
von
der
tiefen
Wunde
(kann
dich
nicht
festhalten)
Ngày
qua
mình
có
thấy
vui
hơn
(anh
cứ
bước
đi)
Waren
wir
in
den
vergangenen
Tagen
glücklicher
(ich
gehe
einfach
weiter)
Và
một
lần
để
cho
trái
tim
đau,
trái
tim
đau
Und
einmal
das
Herz
schmerzen
lassen,
das
Herz
schmerzen
lassen
Và
ngày
còn
chờ
ai
với
ai
Und
der
Tag
wartet
noch,
wer
mit
wem
sein
wird
Ngọt
ngào
này
còn
theo
đến
tai
Diese
Süße
klingt
noch
im
Ohr
nach
Nguyện
thề
này
còn
ai
giữ
mãi
(ai
giữ
mãi)
Diesen
Schwur,
wer
hält
ihn
noch
für
immer
(wer
hält
ihn
für
immer)
Khi
em
ở
trong
vòng
tay
của
một
ai
khác
đêm
nay
Wenn
du
heute
Nacht
in
den
Armen
eines
anderen
liegst
Và
dường
như
đã
quên
Und
scheinbar
vergessen
hast
Điệu
nhạc
buồn
này
ai
cất
lên
Diese
traurige
Melodie,
wer
hat
sie
angestimmt
Để
lại
một
hành
tinh
đã
chết
Hinterlässt
einen
toten
Planeten
Theo
đêm
tàn
trên
đầu
môi
em
thôi
nhung
nhớ
một
cái
tên
Während
die
Nacht
auf
deinen
Lippen
vergeht,
hör
auf,
dich
nach
einem
Namen
zu
sehnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duy Khang Tran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.