Текст и перевод песни Chillies - Và Thế Là Hết
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
không
biết
điều
gì
làm
mình
rời
xa
nhau
Я
не
знаю,
что
заставило
нас
расстаться.
Em
không
nói
thà
rằng
mình
thật
lòng
một
câu
Ты
не
сказала,
не
была
честна
со
мной.
Ta
cứ
thế,
dần
dần
mình
đành
rời
xa
nhau
Мы
просто,
постепенно,
отдалились
друг
от
друга.
Đến
khi
ta
giật
mình
nhìn
lại
thì
ta
đã
xa
đến
thế
Пока
не
очнулись
и
не
поняли,
как
далеко
друг
от
друга
оказались.
Dù
rằng
còn
nhiều
điều
con
tim
chưa
cất
tiếng
Хотя
многое
сердце
еще
не
успело
сказать,
Mình
đành
vội
vàng
tay
buông
tay
Мы
поспешно
отпустили
руки
друг
друга.
Ta
chưa
quên
những
điều
ta
trót
môi
Я
не
забыл
то,
что
мы
обещали
друг
другу,
Nhưng
thôi
nhé
em
Но
прощай,
моя
дорогая.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Những
đắm
say
ngọt
ngào
giờ
đây
trôi
về
nơi
rất
xa
Что
наше
сладкое
упоение
теперь
уплыло
очень
далеко.
Ta
đã
quên
môi
hôn
chiều
hôm
ấy,
anh
biết
Мы
забыли
поцелуй
того
вечера,
я
знаю.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Ta
nỡ
buông
đôi
tay
nhau
khi
còn
đang
dở
dang
Что
мы
отпустили
руки
друг
друга,
не
закончив
начатое.
Hai
đứa
nay
đôi
nơi
vạn
dặm
mãi
muôn
đời
Теперь
мы
в
разных
местах,
разделены
тысячами
миль
навсегда.
Anh
không
biết
từng
ngày
vội
vàng
rời
đi
xa
Я
не
знаю,
как
дни
так
быстро
пролетели,
Mang
theo
những
điều
tuyệt
vời
ngày
em
bên
ta
Унося
с
собой
все
прекрасные
моменты,
когда
ты
была
рядом.
Anh
chưa
quên
những
điều
ta
trót
môi
Я
не
забыл
то,
что
мы
обещали
друг
другу,
Nhưng
thôi
nhé
em
Но
прощай,
моя
дорогая.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Những
đắm
say
ngọt
ngào
giờ
đây
trôi
về
nơi
rất
xa
Что
наше
сладкое
упоение
теперь
уплыло
очень
далеко.
Ta
đã
quên
môi
hôn
chiều
hôm
ấy,
anh
biết
Мы
забыли
поцелуй
того
вечера,
я
знаю.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Ta
nỡ
buông
đôi
tay
nhau
khi
còn
đang
dở
dang
Что
мы
отпустили
руки
друг
друга,
не
закончив
начатое.
Hai
đứa
nay
đôi
nơi
vạn
dặm
mãi
muôn
đời
Теперь
мы
в
разных
местах,
разделены
тысячами
миль
навсегда.
Trong
cơn
mơ
anh
đã
ước
đôi
mình
Во
сне
мне
приснилось,
что
мы
с
тобой
Chưa
bắt
đầu,
chẳng
nhớ
thương
nhau
Даже
не
начинали,
не
вспоминали
друг
друга,
Chẳng
ai
vương
tình
ai,
qua
ngày
mai
Никто
не
любил
никого,
и
завтра
Ta
chẳng
thể
nhớ
đến
tên
nhau,
em
hỡi
Мы
не
вспомним
имен
друг
друга,
любимая.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Những
đắm
say
ngọt
ngào
giờ
đây
trôi
về
nơi
rất
xa
Что
наше
сладкое
упоение
теперь
уплыло
очень
далеко.
Ta
đã
quên
môi
hôn
chiều
hôm
ấy,
anh
biết
Мы
забыли
поцелуй
того
вечера,
я
знаю.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Những
đắm
say
ngọt
ngào
giờ
đây
trôi
về
nơi
rất
xa
Что
наше
сладкое
упоение
теперь
уплыло
очень
далеко.
Ta
đã
quên
môi
hôn
chiều
hôm
ấy,
anh
biết
Мы
забыли
поцелуй
того
вечера,
я
знаю.
Và
thế
là
hết
И
вот
конец.
Trong
một
chiều
buồn
em
nói
với
anh
Грустным
вечером
ты
сказала
мне,
Ta
nỡ
buông
đôi
tay
nhau
khi
còn
đang
dở
dang
Что
мы
отпустили
руки
друг
друга,
не
закончив
начатое.
Hai
đứa
nay
đôi
nơi
vạn
dặm
mãi
muôn
đời
Теперь
мы
в
разных
местах,
разделены
тысячами
миль
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chil Lies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.