Chilly Gonzales feat. Bonnie Banane - Il Pleut Sur Notre-Dame (feat. Bonnie Banane) - перевод текста песни на немецкий

Il Pleut Sur Notre-Dame (feat. Bonnie Banane) - Chilly Gonzales , Bonnie Banane перевод на немецкий




Il Pleut Sur Notre-Dame (feat. Bonnie Banane)
Es regnet über Notre-Dame (feat. Bonnie Banane)
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
De Notre-Dame
von Notre-Dame
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
De Notre-Dame
von Notre-Dame
Il pleut
Es regnet
Sur ceux qui regardent
Über die, die zuschauen
L'église en flammes
wie die Kirche in Flammen steht
Il pleut sur Notre-Dame
Es regnet über Notre-Dame
Il pleut sur votre drame
Es regnet über euer Drama
Sur l'Île Saint-Louis, par ma fenêtre
Auf der Île Saint-Louis, durch mein Fenster,
J'allume un joint, ou deux, peut-être
zünde ich mir einen Joint an, oder zwei, vielleicht
L'odeur de la fumée
Der Geruch des Rauches
Se mêle à celle du cendrier
vermischt sich mit dem des Aschenbechers
Le grand, en face de moi
Der große, vor mir
Sur l'île, sur l'île de la cité
auf der Insel, auf der Île de la Cité
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
De Notre-Dame
von Notre-Dame
Il pleut
Es regnet
Sur ceux qui regardent
Über die, die zusehen
L'église en flammes
wie die Kirche in Flammen steht
Faut-il
Soll man
Faut-il croire leurs larmes
Soll man ihren Tränen glauben
Tombent-ils
Fallen sie
Tombent-ils sous le charme
Fallen sie unter den Zauber
De l'incendie?
des Brandes?
D'habitude, rien ne m'atteint
Normalerweise berührt mich nichts
Mais c'est différent ce matin
Aber heute Morgen ist es anders
Je pense alors à tous ces prêtres
Ich denke dann an all diese Priester
Qui, en ce moment, cessent de l'être
die in diesem Moment aufhören, es zu sein
Qui a allumé la mèche?
Wer hat die Lunte angezündet?
Qui a fait tomber la flèche
Wer ließ den Pfeil fallen
De bois, de plomb
aus Holz, aus Blei
À travers la nef?
durch das Kirchenschiff?
D'où tombent les gargouilles
Woher fallen die Wasserspeier
En bas-relief?
als Relief herab?
est
Wo ist
est Quasimodo?
Wo ist Quasimodo?
Est-il parti en hélico?
Ist er mit einem Hubschrauber geflohen?
est
Wo ist
est Quasimodo?
Wo ist Quasimodo?
Est-il parti par la Seine
Ist er über die Seine geflohen
Avec un bateau-mouche?
mit einem Ausflugsboot?
Il est parti en cavale
Er ist geflohen
Avant que tout ne parte en fumée
bevor alles in Rauch aufging
Il a déclaré sa flamme
Er hat seine Flamme erklärt
Une flamme de huit cent degrés
Eine Flamme von achthundert Grad
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
Faute de cloches à sonner
Weil keine Glocken läuten
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
De retrouvailles inespérées
unerwarteter Wiedervereinigungen
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
Il pleut sur Notre-Dame
Es regnet über Notre-Dame
Il pleut
Es regnet
Il pleut sur les cendres
Es regnet über die Asche
Quelques cendres à ramasser
Ein wenig Asche zum Aufsammeln





Авторы: Jason Beck, Anais Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.