Текст и перевод песни Chilly Gonzales - Never Stop (Chilly Gonzales Rap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stop (Chilly Gonzales Rap)
Никогда не останавливайся (рэп Чилли Гонсалеса)
How
could
I
ever
stop?
Как
я
мог
когда-нибудь
остановиться?
My
position
is
missionary,
I
finish
on
top
Моя
поза
миссионерская,
я
кончаю
сверху
And
while
you're
relaxin',
I
take
action
И
пока
ты
расслабляешься,
я
действую
Guinness
world
record,
I
beat
it,
Michael
Jackson
Мировой
рекорд
Гиннесса,
я
побил
его,
Майкл
Джексон
Never
stop,
I
workaholic
Никогда
не
останавливаюсь,
я
трудоголик
Like
spit
sweat
splatter
Jackson
Pollock
Люблю
брызгать
потом,
как
Джексон
Поллок
But
I'm
not
an
artist,
I
just
work
the
hardest
Но
я
не
художник,
я
просто
работаю
изо
всех
сил
I
beat
it
to
a
pulp,
just
ask
Jarvis
Я
разберусь
с
этим
до
полусмерти,
просто
спросите
Джарвиса
Studio
to
studio,
I
drink
juice,
От
студии
к
студии,
я
пью
сок,
Produce
tons
of
new
shit,
like
a
booty
hole
Выпускаю
тонны
нового
дерьма,
как
дырку
в
заднице
Show
to
show,
full
throttle,
backstage,
Шоу
за
шоу,
на
полную
катушку,
за
кулисами,
No
models,
no
bathroom,
I
piss
in
a
bottle
Ни
моделей,
ни
туалета,
я
писаю
в
бутылку
And
after
the
show
a
lot
of
autographs,
А
после
шоу
куча
автографов,
Man,
music
is
a
joke
I
try
not
to
laugh
Чувак,
музыка
- это
шутка,
я
стараюсь
не
смеяться
I
just
try
to
enjoy
the
grind
Я
просто
стараюсь
получать
удовольствие
от
работы
My
position
is
doggy,
I
come
from
behind
Моя
позиция
- по-собачьи,
я
подхожу
сзади
Underground,
underdog,
underrated
Подпольщик,
неудачник,
недооцененный
Under
stress,
under
pressure,
under-appreciated
В
состоянии
стресса,
под
давлением,
недооцененный
по
достоинству
Man,
this
is
war
Чувак,
это
война
Where
careers
get
killed
and
thats
not
a
metaphor,
like
Где
гибнут
карьеры,
и
это
не
метафора,
типа
того
My
mindset
is
military,
like
Мой
образ
мыслей
военный,
типа
того
My
attitude
is
Hitchcock,
very
scary
Мое
отношение
к
жизни
как
у
Хичкока,
очень
пугающее
Persistence,
instincts,
Упорство,
инстинкты,
Go
the
distance,
prove
my
existence
Пройди
дистанцию,
докажи,
что
я
существую.
That's
why
I
never
stop
Вот
почему
я
никогда
не
останавливаюсь
'Cause
it's
not
Chilly,
it's
Lily,
who
makes
really
clever
pop
Потому
что
это
не
Чилли,
это
Лили,
которая
готовит
по-настоящему
умную
поп-музыку
I
just
do
it
in
a
different
way
Просто
я
делаю
это
по-другому
I'm
kind
of
sort
of
indirect
ricochet,
Я
что-то
вроде
косвенного
рикошета,
Chilly
like
Pinochet,
I
don't
make
hits,
I
take
risks
Чилли,
как
Пиночет,
я
не
добиваюсь
успеха,
я
рискую
And
make
flops
like
floppy
disks
И
терплю
фиаско,
как
гибкие
диски.
I
still
stay
professional
and
not
sloppy
Я
по-прежнему
остаюсь
профессионалом,
а
не
неряхой
I
try
to
be
original,
not
a
photocopy
Я
стараюсь
быть
оригинальной,
а
не
копией
Can't
stop,
won't
stop
Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь
никогда
Harder,
faster
better
stronger,
I
listen
to
the
robots
Сильнее,
быстрее,
лучше,
качественнее,
я
слушаю
роботов
I'm
still
doing
things,
so
don't
cue
the
strings,
Я
все
еще
что-то
делаю,
так
что
не
дергай
струны,
It
ain't
over
'til
Beth
Ditto
sings
Это
не
конец,
пока
не
запоет
Бет
Дитто
So
how
could
I
ever
quit
Так
как
же
я
могла
когда-нибудь
уйти?
My
position?
Don't
fuck
with
me
- celibate
Моя
позиция?
Не
связывайся
со
мной
- я
соблюдаю
целибат
Groupie
go
home,
you
can
find
another
guy
Фанатка,
иди
домой,
можешь
найти
другого
парня
Man,
music
is
a
joke,
I
try
not
to
cry
Чувак,
музыка
- это
шутка,
я
стараюсь
не
плакать.
Sounds
crazy,
but
the
underground's
lazy
Звучит
безумно,
но
андеграунд
- народ
ленивый
Maybe
just
a
bunch
of
big
babies
Может
быть,
это
просто
кучка
больших
детей
And
they're
crying
'til
they're
on
the
guestlist,
И
они
плачут,
пока
не
попадут
в
список
приглашенных,
Then
they
puke
at
6 am
- English
breakfast
А
потом
их
тошнит
в
6 утра
на
английском
завтраке
See
I
always
hatch
a
new
scheme
Видите
ли,
я
всегда
вынашиваю
новый
план
No
room
for
the
club
or
a
pub
in
my
routine
В
моем
распорядке
дня
нет
места
клубу
или
пабу
I
don't
judge
you
if
you're
part
of
a
true
scene
Я
не
осуждаю
тебя,
если
ты
являешься
частью
настоящей
сцены.
But
me?
I
could
be
anywhere
- blue
screen
Но
я?
Я
мог
бы
быть
где
угодно
- на
голубом
экране
At
the
Grammys
getting
nominated
Номинироваться
на
"Грэмми"
Or
trying
to
be
a
piano
playing
Larry
David
Или
пытаться
играть
на
пианино,
играя
Ларри
Дэвида
Flirting
with
rap,
workin'
for
Birkin
Заигрывать
с
рэпом,
работая
на
Birkin
Behind
your
favourite
singer
I
just
might
be
lurkin'
Я
мог
бы
прятаться
за
спиной
вашего
любимого
певца
And
I'm
certain
when
they
close
the
curtains
И
я
уверен,
что
когда
они
закроют
шторы,
я
буду
там.
My
life
will
be
a
B-movie
shot
by
Tim
Burton
Моя
жизнь
будет
похожа
на
второстепенный
фильм,
снятый
Тимом
Бертоном
And
if
I
lack
authenticity
И
если
мне
не
хватит
аутентичности
Remember
authenticity
is
often
shitty
Помни,
что
искренность
часто
бывает
дерьмовой
So
please,
no
pity,
Поэтому,
пожалуйста,
не
надо
жалости,
You
can
never
melt
this
ice-cold
heart
between
my
two
titties
Тебе
никогда
не
растопить
это
ледяное
сердце,
зажатое
между
двумя
моими
сиськами
'Cause
what's
life
but
a
board
game?
Ведь
что
такое
жизнь,
как
не
настольная
игра?
And
if
you
play
the
game
then
you're
never
bored
with
more
of
the
same
И
если
ты
играешь
в
эту
игру,
тебе
никогда
не
надоедает
одно
и
то
же
What's
life
but
a
competition
Что
такое
жизнь,
как
не
соревнование
You
know
my
name,
I
am
bitten
Ты
знаешь
мое
имя,
я
укушен
I
never
stop
Я
никогда
не
остановлюсь
Do
it
again
Сделай
это
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Charles Beck, Alexander Ridha, Erol Alkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.