Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye te mogou
Ich kriege dich
C′est
toujours
carré
(Drama
State)
Es
ist
immer
klar
(Drama
State)
Comment
ça
peut
être
rond?
Wie
kann
das
rund
sein?
Vie
de
voyou,
vie
de
bandit
Leben
als
Gauner,
Leben
als
Bandit
Qui
a
bavé,
qui
a
trop
dit
Wer
hat
geplappert,
wer
hat
zu
viel
gesagt
T'as
qu′à
vis-ser,
fais
pas
l'trou
d'ul-c
Du
musst
nur
abhauen,
mach
nicht
den
Arschkriecher
Midi-minuit
dans
un
taudis
Mittag
bis
Mitternacht
in
einer
Bruchbude
Son
cavu
est
dodu,
dodu
un
peu
comme
un
dos
d′âne
Ihr
Hintern
ist
prall,
prall
ein
bisschen
wie
ein
Eselsrücken
On
tourne
on
faiy
des
rond
Wir
drehen
uns,
machen
Runden
Ici
c′est
bibi,
bedo,
dodo
Hier
ist
es
Dealen,
Kiffen,
Schlafen
Que
serais-tu
prêt
à
donner
pour
fumer
sur
mon
doré
Was
wärst
du
bereit
zu
geben,
um
an
meinem
Goldenen
zu
ziehen
Guette
la
peuf,
fais
pas
semblant
Check
das
Gras,
tu
nicht
so
Igo,
nettoie
bien
tes
oreilles
Igo,
putz
deine
Ohren
gut
Vouloir
ou
pas,
on
t'aura,
ce
jour
là
ce
sera
terrible
Ob
du
willst
oder
nicht,
wir
kriegen
dich,
dieser
Tag
wird
schrecklich
sein
Au
début
ils
n′y
croyaient
pas,
sur
mon
ascension
ça
déraille
Am
Anfang
glaubten
sie
nicht
daran,
bei
meinem
Aufstieg
drehen
sie
durch
J'ai
très
peu
d′amis,
dans
la
rue
cherche
mes
intérêt
Ich
habe
sehr
wenige
Freunde,
auf
der
Straße
suche
ich
meine
Interessen
Laisse-les
jacqueter,
laisse-les
pénave,
ils
sont
perrins
Lass
sie
quatschen,
lass
sie
labern,
die
sind
fertig
Ce
genre
d'individus
inconnus
sur
le
terrain
Diese
Art
von
Individuen,
unbekannt
im
Revier
Crèveront
la
bouche
ouverte
d′attendre
au
prochain
périple
Werden
mit
offenem
Mund
krepieren,
während
sie
auf
die
nächste
Reise
warten
J'suis
dans
l'tier-quar,
j′finis
bourré,
un
verre
de
base
Ich
bin
im
Viertel,
ende
betrunken,
ein
Standard-Glas
J′appelle
une
copine
pour
une
sordide
partie
de
baise
Ich
rufe
eine
Freundin
an
für
eine
dreckige
Fickpartie
J'arrive
doucement,
au
début
je
lui
fais
la
bise
Ich
komme
langsam
an,
am
Anfang
gebe
ich
ihr
Küsschen
Après
deux
coupes
elles
se
détend,
elle
est
à
l′aise
Nach
zwei
Gläsern
entspannt
sie
sich,
sie
fühlt
sich
wohl
No
problemo,
en
cas
d'pépin
j′ai
mon
brolique
Kein
Problem,
falls
was
ist,
hab
ich
meine
Knarre
J'espère
que
ça
va,
car
en
tous
cas
ça
n′a
pas
l'air
Ich
hoffe,
es
geht
gut,
denn
jedenfalls
sieht
es
nicht
so
aus
Tu
polémiques,
petit
batârd
qui
te
connaît?
Du
polemisierst,
kleiner
Bastard,
wer
kennt
dich?
Qu'est-ce
que
tu
racontes,
depuis
l′époque
j′te
donne
pas
l'heure
Was
erzählst
du,
seit
damals
beachte
ich
dich
nicht
J′suis
dans
la
cité,
je
fume
un
pilon,
ma
recharge
est
calée,
je
deal
Ich
bin
in
der
Siedlung,
rauche
einen
Joint,
meine
Ladung
ist
klar,
ich
deale
La
rue,
le
rap,
tel
est
le
dilemme,
mon
péché
mignon
c'est
les
dollars
Die
Straße,
der
Rap,
das
ist
das
Dilemma,
meine
Schwäche
sind
die
Dollars
Du
sang
va
couler,
téma
la
couleur
Blut
wird
fließen,
schau
dir
die
Farbe
an
Crois-tu
vraiment
qu′on
a
perdu,
my
killa
Glaubst
du
wirklich,
wir
haben
verloren,
mein
Killa
J'ai
du
succès,
pour
ça
qu′elle
me
colle
Ich
habe
Erfolg,
deshalb
klebt
sie
an
mir
Je
veux
des
mapessa,
elle
veut
des
câlins
Ich
will
Mapessa,
sie
will
Kuscheln
Bébé
personne
m'a
donné
dans
la
galère,
numéro
de
boloss
dans
le
cala
Baby,
niemand
hat
mir
in
der
Not
geholfen,
Nummer
des
Trottels
im
Handy
J'ai
noté
les
me-chro
dans
le
cahier,
je
fume
un
personnel
dans
la
cabine
Ich
habe
die
Verräter
im
Notizbuch
notiert,
ich
rauche
einen
Eigenen
in
der
Kabine
Dealeur
préféré
de
tous
les
cokés,
chérie
ne
bouge
pas
ye
te
mogou
Lieblingsdealer
aller
Kokser,
Schätzchen,
beweg
dich
nicht,
ich
kriege
dich
Kilos
de
zèt,
kilos
de
ce-ké,
je
t′en
prie
mets-en
plein
le
sac
Kilos
von
Gras,
Kilos
von
Koks,
ich
bitte
dich,
pack
den
Sack
voll
Le
premier
qui
bouge
on
le
saccage
Den
Ersten,
der
sich
bewegt,
machen
wir
fertig
Clope,
feuilles,
chichon,
j′ai
tout
le
paquet
Kippe,
Blättchen,
Hasch,
ich
hab
das
ganze
Paket
J'reviens
tout
droit
de
chez
le
Paki′
Ich
komme
direkt
vom
Paki
Ce
batârd
fait
à
12
euros
son
paquet
Dieser
Bastard
verkauft
sein
Päckchen
für
12
Euro
Les
hendeks
viennent
me
péter,
j'ai
tout
bien
fait,
qui
a
poucave?
Die
Bullen
kommen
mich
holen,
ich
hab
alles
richtig
gemacht,
wer
hat
gepetzt?
(J′ai
tout
bien
fait
qui
a
poucave?)
(Ich
hab
alles
richtig
gemacht,
wer
hat
gepetzt?)
J'suis
dans
l′tier-quar,
j'finis
bourré,
un
verre
de
base
Ich
bin
im
Viertel,
ende
betrunken,
ein
Standard-Glas
J'appelle
une
copine
pour
une
sordide
partie
de
baise
Ich
rufe
eine
Freundin
an
für
eine
dreckige
Fickpartie
J′arrive
doucement,
au
début
je
lui
fais
la
bise
Ich
komme
langsam
an,
am
Anfang
gebe
ich
ihr
Küsschen
Après
deux
coupes
elles
se
détend,
elle
est
à
l′aise
Nach
zwei
Gläsern
entspannt
sie
sich,
sie
fühlt
sich
wohl
No
problemo,
en
cas
d'pépin
j′ai
mon
brolique
Kein
Problem,
falls
was
ist,
hab
ich
meine
Knarre
J'espère
que
ça
va,
car
en
tous
cas
ça
n′a
pas
l'air
Ich
hoffe,
es
geht
gut,
denn
jedenfalls
sieht
es
nicht
so
aus
Tu
polémiques,
petit
batârd
qui
te
connaît?
Du
polemisierst,
kleiner
Bastard,
wer
kennt
dich?
Qu′est-ce
que
tu
racontes,
depuis
l'époque
j'te
donne
pas
l′heure
Was
erzählst
du,
seit
damals
beachte
ich
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boumidjal Wwd, Chily, Holomobb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.