Текст и перевод песни Chima feat. Vitali Zestovskih - Rebstockbad - Südbalkon Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebstockbad - Südbalkon Remix
Ребштокбад - Ремикс Südbalkon
Die
flüchtige
Schulhofbekanntschaft
Летняя,
мимолетная
встреча
во
дворе
школы
Auf
einmal
vor
mir
und
halbnackt.
Вдруг
ты
передо
мной,
почти
раздетая.
Der
Ferienpass
Zugang
ins
Abenteuerland.
Абонемент
в
бассейн
– словно
пропуск
в
страну
чудес.
Wellen
überschlugen
sich
im
30-Minuten-Takt
Волны
накатывали
каждые
полчаса.
Wir
unsterblich,
um
uns
Chlor
und
Plastikstrand.
Мы
были
бессмертны,
окруженные
хлоркой
и
пластиковым
"пляжем".
Und
aus
dem
Radio
in
der
Pommesbude
schallt
es
А
из
радио
в
кафетерии
доносилось
Voyage
- Voyage
Voyage
- Voyage
Die
Welt
stand
Kopf,
es
gab
nur
"wir"
Мир
перевернулся,
существовали
только
"мы"
Und
"morgen
wieder
hier"
И
"завтра
снова
здесь"
Und
wenn
ich
auf
Händen
gelaufen
bin,
И
если
я
ходил
на
руках,
Oder
oben
auf
dem
"Fünfer"
stand,
Или
стоял
на
вершине
"пятиметровки",
Galt
die
ganze
Show
nur
dir.
Всё
это
шоу
было
только
для
тебя.
Und
wenn
ich
die
Augen
zumach'
И
когда
я
закрываю
глаза,
Sind
wir
beide
wieder
dort
Мы
снова
там
с
тобой,
Baden
in
Erinnerung
mit
dir
an
diesem
Ort
Купаемся
в
воспоминаниях
в
этом
месте.
Und
wenn
ich
die
Augen
zumach'
И
когда
я
закрываю
глаза,
Sind
wir
beide
wieder
dort
Мы
снова
там
с
тобой,
Baden
in
Erinnerung
mit
dir
an
diesem
Ort
Купаемся
в
воспоминаниях
в
этом
месте.
Von
Mai
bis
September
С
мая
по
сентябрь
Tag
für
Tag
für
Tag,
einen
Sommer
lang
День
за
днем,
всё
лето
напролет
Wir
zwei
im
Rebstockbad
Мы
вдвоем
в
Ребштокбаде
Von
Mai
bis
September
С
мая
по
сентябрь
Tag
für
Tag
für
Tag,
einen
Sommer
lang
День
за
днем,
всё
лето
напролет
Wir
zwei
im
Rebstockbad
Мы
вдвоем
в
Ребштокбаде
Ich
hatte
nicht
viel,
gerade
genug,
У
меня
было
немного,
но
достаточно,
Um
gut
auszusehn'
für
dich.
Чтобы
хорошо
выглядеть
для
тебя.
Und
hätt'
dir
liebend
gern
И
с
радостью
бы
Den
ganzen
Tag
spendiert
Провел
с
тобой
весь
день,
Doch
auf
der
Wiese,
hinterm
Wasserpilz,
Но
на
лужайке,
за
"грибком",
Auch
eigentlich
nichts
vermisst.
Нам,
в
сущности,
ничего
не
было
нужно.
Wo
das
coolste
Mädchen
Где
самая
классная
девчонка
Auf
meiner
Decke
liegt,
neben
mir.
Лежит
на
моем
полотенце,
рядом
со
мной.
Die
anderen
wollten
alle
"Zurück
in
die
Zukunft"
Остальные
хотели
"Назад
в
будущее",
Aber
wir
einfach
nur
"morgen
wieder
hier"
А
мы
просто
"завтра
снова
здесь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sipho Sililo, Cimaobinna Onyele, Julius Hartog, Jennifer Bender, David Vogt, Hannes Buescher, Philip Boellhoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.