Versos Simples (Ao Vivo) -
Chimarruts
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos Simples (Ao Vivo)
Einfache Verse (Live)
Sabe,
já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
Weißt
du,
ich
wollte
dir
schon
lange
etwas
sagen
Das
coisas
que
trago
no
peito
Von
den
Dingen,
die
ich
im
Herzen
trage
Saudade,
já
não
sei
se
é
a
palavra
certa
para
usar
Sehnsucht,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
das
das
richtige
Wort
ist
Ainda
lembro
do
seu
jeito
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Art
Não
te
trago
ouro
Ich
bringe
dir
kein
Gold
Porque
ele
não
entra
no
céu
Denn
es
kommt
nicht
in
den
Himmel
E
nenhuma
riqueza
deste
mundo
Und
kein
Reichtum
dieser
Welt
Não
te
trago
flores
Ich
bringe
dir
keine
Blumen
Porque
elas
secam
e
caem
ao
chão
Denn
sie
welken
und
fallen
zu
Boden
Te
trago
os
meus
versos
simples,
mas
que
fiz
de
coração
Ich
bringe
dir
meine
einfachen
Verse,
doch
ich
habe
sie
von
Herzen
gemacht
Sabe,
já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
Weißt
du,
ich
wollte
dir
schon
lange
etwas
sagen
Das
coisas
que
trago
no
peito
Von
den
Dingen,
die
ich
im
Herzen
trage
Saudade,
já
não
sei
se
é
a
palavra
certa
para
usar
Sehnsucht,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
das
das
richtige
Wort
ist
Ainda
lembro
do
seu
jeito
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Art
Não
te
trago
ouro
Ich
bringe
dir
kein
Gold
Porque
ele
não
entra
no
céu
Denn
es
kommt
nicht
in
den
Himmel
E
nenhuma
riqueza
deste
mundo
Und
kein
Reichtum
dieser
Welt
Não,
não
te
trago
flores
Nein,
ich
bringe
dir
keine
Blumen
Porque
elas
secam
e
caem
ao
chão
Denn
sie
welken
und
fallen
zu
Boden
Te
trago
os
meus
versos
simples,
mas
que
fiz
de
coração
Ich
bringe
dir
meine
einfachen
Verse,
doch
ich
habe
sie
von
Herzen
gemacht
Eu
fiz
de
coração
Ich
hab'
sie
von
Herzen
gemacht
É
de
coração
Es
ist
von
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sander Ferreira Fróis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.