Floripa (Ao Vivo) -
Chimarruts
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floripa (Ao Vivo)
Floripa (Live)
Quero
sair,
o
dia
está
tão
lindo
(eu...)
Ich
will
rausgehen,
der
Tag
ist
so
schön
(ich...)
Eu
quero
ver
o
sol
Ich
will
die
Sonne
sehen
E
cantar
com
os
meus
amigos
Und
mit
meinen
Freunden
singen
Até
a
noite
chegar
Bis
die
Nacht
kommt
Sinto
o
vento
soprar
em
meu
rosto
Ich
spüre
den
Wind
in
meinem
Gesicht
wehen
Algo
quer
me
falar
Etwas
will
mir
sagen
Que
a
vida
é
tão
linda
Dass
das
Leben
so
schön
ist
Não
vale
a
pena
chorar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
weinen
Já
está
na
hora,
já
é
o
dia
Es
ist
soweit,
der
Tag
ist
da
Tenho
que
ir
pro
mar
Ich
muss
ans
Meer
gehen
Que
me
traz
a
paz,
a
alegria
Das
mir
Frieden,
Freude
bringt
Me
equilibra
e
me
faz
pensar
Mich
ausgleicht
und
mich
nachdenken
lässt
No
caminho,
não
vou
mais
estar
sozinho
Auf
dem
Weg
werde
ich
nicht
mehr
allein
sein
Meu
amor,
na
vida
há
sempre
algo
de
bom
Meine
Liebe,
im
Leben
gibt
es
immer
etwas
Gutes
Quando
escuto
aquele
som
que
me
falou
Wenn
ich
diesen
Klang
höre,
der
mir
sagte
Que
na
vida
só
eu
sei
pra
onde
eu
vou
Dass
im
Leben
nur
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Ainda
lembro
lá
em
Floripa
Ich
erinnere
mich
noch
dort
in
Floripa
Olhávamos
a
lua
e
o
mar
Wir
schauten
auf
den
Mond
und
das
Meer
Namorando
a
noite
inteira
Liebten
uns
die
ganze
Nacht
Até
o
dia
chegar
Bis
der
Tag
anbrach
Sem
ver
o
tempo,
a
cada
momento
Ohne
die
Zeit
zu
sehen,
in
jedem
Moment
Eu
queria
te
falar
Wollte
ich
dir
sagen
Que
de
mãos
dadas
e
sempre
juntos
Dass
Hand
in
Hand
und
immer
zusammen
O
mundo
nós
iremos
mudar
Wir
die
Welt
verändern
werden
Num
caminho
por
sobre
as
pedras
Auf
einem
Weg
über
die
Steine
E
a
gente
a
imaginar
Und
wir
stellten
uns
vor
Que
a
África
estava
logo
a
nossa
frente
Dass
Afrika
direkt
vor
uns
lag
Quem
sabe
ainda
vou
tocar
lá
Wer
weiß,
vielleicht
werde
ich
dort
noch
spielen
No
caminho,
não
vou
mais
estar
sozinho
Auf
dem
Weg
werde
ich
nicht
mehr
allein
sein
Meu
amor,
na
vida
há
sempre
algo
de
bom
Meine
Liebe,
im
Leben
gibt
es
immer
etwas
Gutes
Quando
escuto
aquele
som
que
me
falou
Wenn
ich
diesen
Klang
höre,
der
mir
sagte
Que
na
vida
só
eu
sei
pra
onde
eu
vou
Dass
im
Leben
nur
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Machado De Oliveira, Sander Ferreira Frois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.