Novo Começo (Ao Vivo) -
Chimarruts
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novo Começo (Ao Vivo)
Neuanfang (Live)
Mil
desculpas
eu
peço
Tausend
Entschuldigungen,
ich
bitte
darum
Por
não
saber
dizer
adeus
direito
Weil
ich
nicht
weiß,
wie
man
richtig
Abschied
nimmt
Bem
que
tentamos,
fizemos
planos
Wir
haben
es
versucht,
Pläne
gemacht
Mas
nossos
ideais
Aber
unsere
Ideale
Não
são
mais
os
mesmos
Sind
nicht
mehr
dieselben
Talvez
não
fale
de
amor
Vielleicht
spricht
es
nicht
von
Liebe
Mas
é
algo
que
sinto
aqui
dentro
Aber
es
ist
etwas,
das
ich
hier
drinnen
fühle
Feito
flor
que
perde
o
perfume
com
o
tempo
Wie
eine
Blume,
die
mit
der
Zeit
ihren
Duft
verliert
Que
esse
fim
não
traga
dor
Möge
dieses
Ende
keinen
Schmerz
bringen
Pois
é
apenas
um
novo
começo
Denn
es
ist
nur
ein
Neuanfang
Dois
são
um
agora
Zwei
sind
jetzt
eins
Guarde
as
tardes
de
sol
no
teu
coração
Bewahre
die
sonnigen
Nachmittage
in
deinem
Herzen
Veja,
agora
ando
só
Sieh,
jetzt
gehe
ich
allein
Sabe,
eu
tô
tentando
descobrir
Weißt
du,
ich
versuche
es
herauszufinden
Tentando
desatar
os
nós
Versuche,
die
Knoten
zu
lösen
Me
livrar
das
amarras
Mich
von
den
Fesseln
zu
befreien
Difícil
chegar
aqui
Schwer,
hierher
zu
kommen
Esqueça
a
dor
e
leve
o
beijo
Vergiss
den
Schmerz
und
nimm
den
Kuss
E
o
gosto
da
nossa
história
Und
den
Geschmack
unserer
Geschichte
Mas
saiba
que
daqui
por
diante
Aber
wisse,
dass
ich
von
nun
an
O
eterno
contigo,
com
tudo
eu
quero
dividir
Das
Ewige
mit
dir,
mit
allem
teilen
möchte
Eu
quero
dividir
Ich
möchte
teilen
Contigo
eu
quero
dividir
Mit
dir
möchte
ich
teilen
Talvez
não
fale
de
amor
Vielleicht
spricht
es
nicht
von
Liebe
Mas
é
algo
que
sinto
aqui
dentro
Aber
es
ist
etwas,
das
ich
hier
drinnen
fühle
Feito
flor
que
perde
o
perfume
com
o
tempo
Wie
eine
Blume,
die
mit
der
Zeit
ihren
Duft
verliert
Que
esse
fim
não
traga
dor
Möge
dieses
Ende
keinen
Schmerz
bringen
Pois
é
apenas
um
novo
começo
Denn
es
ist
nur
ein
Neuanfang
Dois
são
um
agora
Zwei
sind
jetzt
eins
Guarde
as
tardes
de
sol
no
teu
coração
Bewahre
die
sonnigen
Nachmittage
in
deinem
Herzen
Veja,
agora
ando
só
Sieh,
jetzt
gehe
ich
allein
E
sabe,
eu
tô
tentando
descobrir
Und
weißt
du,
ich
versuche
es
herauszufinden
Tentando
desatar
os
nós
Versuche,
die
Knoten
zu
lösen
Me
livrar
das
amarras
Mich
von
den
Fesseln
zu
befreien
Difícil
chegar
aqui
Schwer,
hierher
zu
kommen
Esqueça
a
dor
e
leve
o
beijo
Vergiss
den
Schmerz
und
nimm
den
Kuss
E
o
gosto
da
nossa
história
Und
den
Geschmack
unserer
Geschichte
Saiba
que
daqui
por
diante
Wisse,
dass
ich
von
nun
an
O
eterno
contigo,
com
tudo
eu
quero
dividir
Das
Ewige
mit
dir,
mit
allem
teilen
möchte
Eu
quero
dividir
Ich
möchte
teilen
Contigo
eu
quero
dividir
Mit
dir
möchte
ich
teilen
Ô,
yeah,
yeah
Ô,
yeah,
yeah
Contigo
eu
quero
dividir
Mit
dir
möchte
ich
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Alberto Kosarczuk Kisiolar, Sander Ferreira Fróis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.