Chimarruts - Aquarela (Acquarello) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chimarruts - Aquarela (Acquarello)




Aquarela (Acquarello)
Акварель (Acquarello)
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
На любом листке я рисую жёлтое солнце,
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
И пятью или шестью линиями легко нарисовать замок.
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
Обвожу карандашом руку и получаю перчатку,
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
А если я нарисую дождь, двумя штрихами у меня получится зонт.
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
Если капелька краски упадёт на голубой кусочек бумаги,
Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
Вмиг я представляю прекрасную чайку, парящую в небе.
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
Она летит, огибая огромную кривую Север-Юг,
Vou com ela, viajando, Hawai, Pequim ou Istambul
Я путешествую с ней: Гавайи, Пекин или Стамбул.
Pinto um barco a vela branco, navegando, é tanto céu e mar num beijo azul
Я рисую белый парусник, плывущий, так много неба и моря в голубом поцелуе.
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Среди облаков появляется красивый розовый с бордовым самолёт,
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
Всё вокруг раскрашивая, мигая своими огнями.
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
Стоит только представить, и он взлетает, безмятежный и прекрасный,
E se a gente quiser ele vai pousar
А если мы захотим, он приземлится.
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
На любом листке я рисую корабль, готовый к отплытию,
Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida
С несколькими хорошими друзьями, наслаждающимися жизнью.
De uma América a outra consigo passar num segundo
Из одной Америки в другую я могу перенестись за секунду,
Giro um simples compasso e um círculo eu faço no mundo
Поворачиваю простой циркуль и рисую круг вокруг света.
Um menino caminha e caminhando chega no muro
Мальчик идёт, и идя, доходит до стены,
E ali logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está
И там, прямо перед нами, ожидая нас, будущее.
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
А будущее это космический корабль, которым мы пытаемся управлять,
Não tem tempo nem piedade, nem tem hora de chegar
У него нет ни времени, ни жалости, ни времени прибытия.
Sem pedir licença muda nossa vida, depois convida a rir ou chorar
Не спрашивая разрешения, оно меняет нашу жизнь, а потом приглашает смеяться или плакать.
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
На этом пути нам не дано знать или видеть, что будет,
E o fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
И никто точно не знает, где он закончится.
Vamos todos numa linda passarela
Мы все идём по красивой дорожке
De uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá
Из акварели, которая однажды, наконец, обесцветится.
Que descolorirá
Которая обесцветится.
Que descolorirá
Которая обесцветится.
Que descolorirá
Которая обесцветится.
Que descolorirá
Которая обесцветится.





Авторы: Toquinho, F. Fabrizio, G. Morra, Vinicius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.