Chimarruts - Deixa Que Corra - перевод текста песни на немецкий

Deixa Que Corra - Chimarrutsперевод на немецкий




Deixa Que Corra
Lass es fließen
Deixa que corra
Lass es fließen
Aquele sentimento bom que vem de dentro de ti
Dieses gute Gefühl, das aus deinem Inneren kommt
Mas se um dia chorar
Aber wenn du eines Tages weinst
Saiba que existem pessoas que acreditam em ti
Wisse, dass es Menschen gibt, die an dich glauben
E olhe pra frente
Und schau nach vorne
Pois um futuro de luz esperando por nós
Denn es gibt eine lichte Zukunft, die auf uns wartet
E aqui no presente
Und hier in der Gegenwart
Lutamos com força de um vencedor
Kämpfen wir mit der Kraft eines Siegers
Veja a criança
Sieh das Kind
Que brinca e fala tudo o que sente
Das spielt und alles sagt, was es fühlt
No seu coração
In seinem Herzen
A pureza que toca no fundo da gente
Die Reinheit, die uns tief im Inneren berührt
Deixa ser
Lass es sein
Que tudo ao natural vai acontecer
Dass alles auf natürliche Weise geschehen wird
Podes crer
Du kannst es glauben
O sopro da vida nunca vai morrer
Der Hauch des Lebens wird niemals sterben
Mesmo que o tempo traz
Auch wenn die Zeit vergeht
E o muro faz ficar tão longe, yeah
Und die Mauer uns so fern hält, yeah
Se não podes compreender, ao menos tente ver
Wenn du es nicht verstehen kannst, versuche zumindest zu sehen
O que se esconde atrás dos montes
Was sich hinter den Bergen verbirgt
Eu quero te dizer
Ich will dir sagen
Quem fez o sol também fez você
Wer die Sonne gemacht hat, hat auch dich gemacht
é hora de pensar
Es ist Zeit nachzudenken
E não mais viver por viver, yeah
Und nicht mehr nur zu leben, um zu leben, yeah
Eu quero te falar
Ich will dir sagen
Quem fez o céu nos faz enxergar, uah
Wer den Himmel gemacht hat, lässt uns sehen, uah
E o que com olhos não se
Und was man mit Augen nicht sieht
Mas com o coração se pode entender, yeah, iah
Aber mit dem Herzen verstehen kann, yeah, iah
Mesmo que o tempo traz
Auch wenn die Zeit vergeht
E o mundo faz ficar tão longe
Und die Welt uns so fern hält
Se não podes compreender, ao menos tente ver
Wenn du es nicht verstehen kannst, versuche zumindest zu sehen
O que se esconde atrás dos montes
Was sich hinter den Bergen verbirgt
Eu quero te dizer
Ich will dir sagen
Quem fez o sol também fez você, yeah
Wer die Sonne gemacht hat, hat auch dich gemacht, yeah
é hora de pensar
Es ist Zeit nachzudenken
E não mais viver por viver, yeah
Und nicht mehr nur zu leben, um zu leben, yeah
Eu quero te falar
Ich will dir sagen
Quem fez o céu nos faz enxergar, uah
Wer den Himmel gemacht hat, lässt uns sehen, uah
E o que com olhos não se
Und was man mit Augen nicht sieht
Mas com o coração se pode entender, éin
Aber mit dem Herzen verstehen kann, éin
É-é-éin, é-é-éin
É-é-éin, é-é-éin
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-yeah-yeah
Uh-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-eh
Yeah-yeah-yeah-eh





Авторы: Sander Ferreira Fróis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.