Chimarruts - Madalena - перевод текста песни на немецкий

Madalena - Chimarrutsперевод на немецкий




Madalena
Madalena
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Madalena acorda às cinco horas da manhã
Madalena wacht um fünf Uhr morgens auf
Pega o ônibus sempre lotado
Nimmt den immer vollen Bus
Tem que trabalhar, tem que se virar
Muss arbeiten, muss sich durchschlagen
Sua família depende dela
Ihre Familie hängt von ihr ab
O namorado fez Enem e fugiu de casa
Der Freund hat das Enem gemacht und ist von zu Hause weggelaufen
Não deixou endereço e nenhum vintém
Hat keine Adresse und keinen Cent hinterlassen
Se não fosse a avó, que é costureira e benzedeira
Wäre da nicht die Großmutter, die Näherin und Heilerin ist
Madalena não tinha ninguém
Hätte Madalena niemanden
Passa na vitrine e a promoção da televisão
Geht am Schaufenster vorbei und sieht das Fernsehangebot
Mas nesse mês não vai dar pra levar
Aber diesen Monat reicht es nicht, ihn mitzunehmen
Tem o aluguel, leite, pão das crianças (juros)
Da sind die Miete, Milch, Brot für die Kinder (Zinsen)
Que o banco sempre tem que ganhar
An denen die Bank immer verdienen muss
Puxa, estica, joga, volta o cheque
Sie zieht, streckt, jongliert, der Scheck kommt zurück
O gerente cansou de ligar
Der Filialleiter ist es schon leid anzurufen
E em casa todo mundo sabendo, sim, é dívida!
Und zu Hause wissen es alle, ja, es sind Schulden!
Madalena, Madalena não
Madalena, Madalena ist nicht da
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an
Madalena acorda às cinco horas da manhã
Madalena wacht um fünf Uhr morgens auf
Pega o ônibus sempre lotado
Nimmt den immer vollen Bus
Tem que trabalhar, tem que se virar
Muss arbeiten, muss sich durchschlagen
Sua família depende dela
Ihre Familie hängt von ihr ab
O namorado fez Enem e fugiu de casa
Der Freund hat das Enem gemacht und ist von zu Hause weggelaufen
Não deixou endereço e nenhum vintém
Hat keine Adresse und keinen Cent hinterlassen
Se não fosse a avó, que é costureira e benzedeira
Wäre da nicht die Großmutter, die Näherin und Heilerin ist
Madalena não tinha ninguém
Hätte Madalena niemanden
Passa na vitrine e a promoção da televisão
Geht am Schaufenster vorbei und sieht das Fernsehangebot
Mas nesse mês não vai dar pra levar
Aber diesen Monat reicht es nicht, ihn mitzunehmen
Tem o aluguel, leite, pão das crianças (juros)
Da sind die Miete, Milch, Brot für die Kinder (Zinsen)
Que o banco sempre tem que ganhar
An denen die Bank immer verdienen muss
Puxa, estica, joga, volta o cheque
Sie zieht, streckt, jongliert, der Scheck kommt zurück
O gerente cansou de ligar
Der Filialleiter ist es schon leid anzurufen
E em casa todo mundo sabendo, sim, é dívida!
Und zu Hause wissen es alle, ja, es sind Schulden!
(Alô, Madalen...)
(Hallo, Madalen...)
(A Madalena não tá)
(Madalena ist nicht da)
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena
Oh, Ma-Madalena
Mulher brasileira
Brasilianische Frau
Oh, Ma-Madalena (oh)
Oh, Ma-Madalena (oh)
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an
Olha ela
Schau sie dir an
Olha a Madalena
Schau dir Madalena an





Авторы: Nê Kisiolar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.