Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
tempo
que
não
te
vejo
Wie
lange
ich
dich
nicht
gesehen
habe
Cada
hora
uma
saudade
Jede
Stunde
eine
Sehnsucht
Há
seu
riso
no
espelho
Dein
Lachen
ist
im
Spiegel
No
meu
leito,
no
travesseiro
In
meinem
Bett,
auf
dem
Kissen
Pelas
ruas
da
cidade
Durch
die
Straßen
der
Stadt
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
Um
pedaço
de
mim
mesmo
Ein
Teil
von
mir
selbst
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
As
estradas
se
confundem
sem
por
quê
Die
Wege
verwirren
sich
ohne
Grund
Quem
é
você?
Wer
bist
du?
Nos
teus
olhos
me
percebo
In
deinen
Augen
nehme
ich
mich
wahr
O
azul
virou
laranja
Das
Blau
wurde
Orange
Nossas
marcas
na
areia,
amor
sem
fim
Unsere
Spuren
im
Sand,
endlose
Liebe
Cada
dia
um
recomeço
Jeder
Tag
ein
Neuanfang
Mesma
história,
novidade
Gleiche
Geschichte,
Neuheit
Nós
dois,
em
seus
passos
reconheço
Wir
beide,
in
deinen
Schritten
erkenne
ich
Novos
sonhos
em
verdade
neue
Träume
in
Wahrheit
Me
leva
pro
horizonte
Nimm
mich
mit
zum
Horizont
Pra
onde
o
mar
se
esconde
Wohin
das
Meer
sich
verbirgt
Suas
ondas
são
suspiros
a
soprar
Seine
Wellen
sind
Seufzer,
die
wehen
Te
quero
mais
que
ontem
Ich
will
dich
mehr
als
gestern
O
universo
corresponde
Das
Universum
antwortet
Infinita
fonte
doce
pra
cantar
Unendliche
süße
Quelle
zum
Singen
Me
leva
pra
onde
os
pés
não
toquem
o
chão
Nimm
mich
mit,
wohin
die
Füße
den
Boden
nicht
berühren
Eleva,
transcende
toda
paz
no
coração
Erhebe,
übersteige
allen
Frieden
im
Herzen
Me
leva
pra
nunca
mais
querer
voltar
Nimm
mich
mit,
um
niemals
zurückkehren
zu
wollen
Sol
nascente
na
trilha
do
amor
a
nos
guiar
Aufgehende
Sonne
auf
dem
Pfad
der
Liebe,
um
uns
zu
führen
Me
leva
pro
horizonte
Nimm
mich
mit
zum
Horizont
Pra
onde
o
mar
se
esconde
Wohin
das
Meer
sich
verbirgt
Suas
ondas
são
suspiros
a
soprar
Seine
Wellen
sind
Seufzer,
die
wehen
Te
quero
mais
que
ontem
Ich
will
dich
mehr
als
gestern
O
universo
corresponde
Das
Universum
antwortet
Infinita
fonte
doce
pra
cantar
Unendliche
süße
Quelle
zum
Singen
Me
leva
pra
onde
os
pés
não
toquem
o
chão
Nimm
mich
mit,
wohin
die
Füße
den
Boden
nicht
berühren
Eleva,
transcende
toda
paz
no
coração
Erhebe,
übersteige
allen
Frieden
im
Herzen
Me
leva,
pra
nunca
mais
querer
voltar
Nimm
mich
mit,
um
niemals
zurückkehren
zu
wollen
Sol
nascente
na
trilha
do
amor
a
nos
guiar
Aufgehende
Sonne
auf
dem
Pfad
der
Liebe,
um
uns
zu
führen
Me
leva
pra
onde
os
pés
não
toquem
o
chão
Nimm
mich
mit,
wohin
die
Füße
den
Boden
nicht
berühren
Eleva,
transcende
toda
paz
no
coração
Erhebe,
übersteige
allen
Frieden
im
Herzen
Me
leva,
pra
nunca
mais
querer
voltar
Nimm
mich
mit,
um
niemals
zurückkehren
zu
wollen
Sol
nascente
na
trilha
do
amor
a
nos
guiar
Aufgehende
Sonne
auf
dem
Pfad
der
Liebe,
um
uns
zu
führen
Leva,
me
leva,
eleva
Nimm
mit,
nimm
mich
mit,
erhebe
Leva,
me
leva,
eleva
Nimm
mit,
nimm
mich
mit,
erhebe
Leva,
me
leva,
eleva
Nimm
mit,
nimm
mich
mit,
erhebe
Leva,
me
leva,
eleva
Nimm
mit,
nimm
mich
mit,
erhebe
Leva,
me
leva,
eleva
Nimm
mit,
nimm
mich
mit,
erhebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ragoni, Guga Fernandes, Sander Frois
Альбом
Me Leva
дата релиза
19-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.