Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saber Voar - Ao Vivo
Fliegen Können - Live
Falar
(falar)
Reden
(reden)
Que
bom
quando
é
pra
ti
Wie
schön,
wenn
es
für
dich
ist
Sonhar
(sonhar)
Träumen
(träumen)
Faz
a
vida
mais
feliz
Macht
das
Leben
glücklicher
E
as
estrelas
que
não
posso
tocar
Und
die
Sterne,
die
ich
nicht
berühren
kann
Estão
tão
perto
Sind
so
nah
Estão
no
teu
olhar
Sind
in
deinem
Blick
Cantar
(cantar)
Singen
(singen)
Que
bom
quando
é
pra
ti
Wie
schön,
wenn
es
für
dich
ist
Ver
teu
sorriso
Dein
Lächeln
sehen
Também
me
faz
sorrir
Lässt
mich
auch
lächeln
Oh
Estrela
não
deixe
de
brilhar
Oh
Stern,
hör
nicht
auf
zu
leuchten
Mesmo
que
tão
longe
Auch
wenn
so
fern
Sei
que
ela
está
lá
Ich
weiß,
du
bist
da
Mesmo
que
eu
não
te
veja
Auch
wenn
ich
dich
nicht
sehe
Posso
sentir
quando
pensa
em
mim
Kann
ich
fühlen,
wenn
du
an
mich
denkst
É
como
não
ver
o
Sol
Es
ist,
wie
die
Sonne
nicht
zu
sehen
Mas
ter
certeza
que
está
lá
Aber
sicher
zu
sein,
dass
sie
da
ist
Transformando
a
noite
em
dia
Verwandelt
die
Nacht
in
Tag
Tristezas
em
alegrias
Traurigkeit
in
Freude
E
aquilo
que
era
vazio
Und
das,
was
leer
war
Foi
embora
pra
não
voltar
mais
Ist
fortgegangen,
um
nie
mehr
zurückzukehren
Queria
saber
voar
Ich
wünschte,
ich
könnte
fliegen
Pra
lá
do
alto
e
poder
ver
você
Hoch
hinaus,
um
dich
sehen
zu
können
Te
ver
sorrir
te
ver
sonhar
Dich
lächeln
sehen,
dich
träumen
sehen
Coisas
lindas
quero
te
dizer
Schöne
Dinge
möchte
ich
dir
sagen
Se
um
anjo
encontrar
Wenn
ich
einen
Engel
treffe
Eu
vou
pedir
pra
ele
te
proteger
Werde
ich
ihn
bitten,
dich
zu
beschützen
Oh
estrela
que
me
faz
enxergar
Oh
Stern,
der
mich
erkennen
lässt
Que
a
vida
é
linda
de
viver
Dass
das
Leben
schön
ist
zu
leben
Linda
de
viver
Schön
zu
leben
Mesmo
que
eu
não
te
veja
Auch
wenn
ich
dich
nicht
sehe
Posso
sentir
quando
pensa
em
mim
Kann
ich
fühlen,
wenn
du
an
mich
denkst
É
como
não
ver
o
Sol
Es
ist,
wie
die
Sonne
nicht
zu
sehen
Mas
ter
certeza
que
está
lá
Aber
sicher
zu
sein,
dass
sie
da
ist
Transformando
a
noite
em
dia
Verwandelt
die
Nacht
in
Tag
Tristezas
em
alegrias
Traurigkeit
in
Freude
E
aquilo
que
era
vazio
Und
das,
was
leer
war
Foi
embora
pra
não
voltar
mais
Ist
fortgegangen,
um
nie
mehr
zurückzukehren
(Queria
saber
voar)
(Ich
wünschte,
ich
könnte
fliegen)
(Pra
lá
do
alto
e
poder
ver
você)
(Hoch
hinaus,
um
dich
sehen
zu
können)
(Te
ver
sorrir
te
ver
sonhar)
(Dich
lächeln
sehen,
dich
träumen
sehen)
(Coisas
lindas
quero
te
dizer)
(Schöne
Dinge
möchte
ich
dir
sagen)
(Se
um
anjo
encontrar)
(Wenn
ich
einen
Engel
treffe)
(Eu
vou
pedir
pra
ele
te
proteger)
(Werde
ich
ihn
bitten,
dich
zu
beschützen)
(Oh
estrela
que
me
faz
enxergar)
(Oh
Stern,
der
mich
erkennen
lässt)
(Que
a
vida
é
linda
de
viver)
(Dass
das
Leben
schön
ist
zu
leben)
(Linda
de
viver)
(Schön
zu
leben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ne, Sander Frois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.