Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da,
cu,
trenu'
cu
nevastă-mea
Ja,
im
Zug
mit
meiner
Frau
Banii
la
poşetă,
cine-i
la
gusetă
Das
Geld
in
der
Handtasche,
wer
ist
am
Hals?
Banii
la
şosetă,
la
copertă
Das
Geld
in
der
Socke,
im
Umschlag
Banii
la
mochetă,
bani
în
baie
la
toaletă
Das
Geld
im
Teppichboden,
Geld
im
Bad
bei
der
Toilette
Miroase
a
battle,
eu...
Es
riecht
nach
Battle,
ich...
Nu-mi
pune
mie
etichetă
Schubladisier
mich
nicht
Iubita
mea
nu
vrea
să
facă
poze,
e
reticentă
Meine
Freundin
will
keine
Fotos
machen,
sie
ist
zurückhaltend
Ok...
fac
o
ofertă
Okay...
ich
mache
ein
Angebot
Mâna
pe
funduleţ
şi
fac
o
fentă
lentă
Hand
auf
den
kleinen
Po
und
ich
mache
eine
langsame
Finte
Fraţi
în
Italia,
mâna
pe
talia
neveste-mi
Brüder
in
Italien,
Hand
auf
der
Taille
meiner
Frau
Am
fani
în
Australia,
Antalya
Ich
habe
Fans
in
Australien,
Antalya
Oamenii...
ei
mi-au
dat
medalia
Die
Leute...
sie
haben
mir
die
Medaille
gegeben
Mă
iubesc,
şi
îi
iubesc,
stilu'
piranha
Sie
lieben
mich,
und
ich
liebe
sie,
Piranha-Stil
În
industrie,
2- 20
In
der
Industrie,
2- 20
Experimentez
din
anii
'90
Ich
experimentiere
seit
den
90ern
Intrigue,
microfonul
vintage
Intrige,
das
Vintage-Mikrofon
Mami,
spune-mi,
mă
iubesti?
Mami,
sag
mir,
liebst
du
mich?
Esti
gata
să
te
implici?
Oh...
Bist
du
bereit,
dich
zu
engagieren?
Oh...
Miros
de
portocală
în
duhul
tainei
Orangenduft
im
Geist
des
Geheimnisses
Le
poartă
liniştită
în
fandurile
hainei
Sie
trägt
sie
ruhig
in
den
Falten
des
Gewandes
Numai
cuvintele
pe
care
ea
le
scrie
Nur
die
Worte,
die
sie
schreibt
Sunt
veşnice,
şi
asta
numai
ea
o
stie.
Sind
ewig,
und
das
weiß
nur
sie.
Mă
leagăn
în
vânt...
Ich
wiege
mich
im
Wind...
Asemeni
unei
ape
tulburate
sunt...
Wie
ein
aufgewühltes
Wasser
bin
ich...
Cu
zgomot
de
cascadă
Mit
dem
Geräusch
eines
Wasserfalls
Răvăşit
în
zăpadă.
Zerzaust
im
Schnee.
Palmă
la
fundu'
gol,
rasă
la
păsă
Klaps
auf
den
nackten
Hintern,
an
der
Pussy
rasiert
Pisică
de
rasă,
frumoasă
ca
măsa
Rassekatze,
schön
wie
ihre
Mutter
Ok,
mereu
aproape
de...
mine,
classic
Okay,
immer
nah
bei...
mir,
klassisch
Ţine
spatele
lu'
fratele,
da
Hält
dem
Bruder
den
Rücken
frei,
ja
Deşteaptă
şi
merge
la
şcoală
Klug
und
geht
zur
Schule
Când
mişcă
din
şolduri
mă
scoate
din
boală
Wenn
sie
die
Hüften
bewegt,
holt
sie
mich
aus
der
Krankheit
Nu
e
o
glumă,
deci
bagă
de
seamă
Das
ist
kein
Witz,
also
pass
auf
Când
o
vezi
esti:
Wenn
du
sie
siehst,
bist
du:
"Mamă,
mamă,
mamă,
mamă
ce
mamă"
(da)
"Mama,
Mama,
Mama,
Mama,
was
für
eine
Mama"
(ja)
Fesele
ca
laptele,
coapsele
superbe
Der
Hintern
wie
Milch,
die
Oberschenkel
superb
Ne
pierdem
printre
perne,
nimeni
nu
ne
vede
Wir
verlieren
uns
zwischen
Kissen,
niemand
sieht
uns
Eşti
cel
mai
bun
prieten,
pe
care
l-am
avut
Du
bist
der
beste
Freund,
den
ich
je
hatte
Foarte
sincer,
pentru
că
muzica
are
consecinţe
Sehr
ehrlich,
denn
Musik
hat
Konsequenzen
Un
ten
deschis,
ochii
verzi,
părul
saten
deschis
Ein
heller
Teint,
grüne
Augen,
hellbraunes
Haar
Ceva
de
nedescris,
ceva
ce
n-am
mai
întâlnit
Etwas
Unbeschreibliches,
etwas,
das
ich
noch
nie
getroffen
habe
Şi
te-am
văzut,
şi
te-am
atins
Und
ich
habe
dich
gesehen,
und
ich
habe
dich
berührt
Şi
ne-am
lipit
la
infinit.
Und
wir
verschmolzen
bis
ins
Unendliche.
Cu
duhuri
albe,
şi
cu
păr
întunecat
Mit
weißen
Geistern
und
dunklem
Haar
Cu
gânduri
cafenii,
ce
cântă
minunat
Mit
kaffeebraunen
Gedanken,
die
wunderbar
singen
Fetele
cântă,
ochii
lor
lucesc
Die
Mädchen
singen,
ihre
Augen
leuchten
Le
tremură
buzele
şi
plutesc.
Ihre
Lippen
zittern
und
sie
schweben.
Mă
leagăn
în
vânt...
Ich
wiege
mich
im
Wind...
Asemeni
unei
ape
tulburate
sunt...
Wie
ein
aufgewühltes
Wasser
bin
ich...
Cu
zgomot
de
cascadă
Mit
dem
Geräusch
eines
Wasserfalls
Răvăşit
în
zăpadă.
Zerzaust
im
Schnee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.