Текст и перевод песни Chimène Badi & Michel Sardou - Le chant des hommes
Tous
ces
regards
fuyant
sont
des
miroirs
Все
эти
бегущие
взгляды-зеркала
Reflets
jaloux
des
yeux
à
l′encre
noire
Ревнивые
блики
в
черных
чернильных
глазах
Aucun
effort
pour
savoir
qui
nous
sommes
Никаких
усилий,
чтобы
узнать,
кто
мы
такие
On
plaît
ou
on
ne
plaît
jamais
aux
hommes
Мы
нравимся
или
никогда
не
нравимся
мужчинам
Tous
ces
passants
ont
aussi
mal
que
toi
Всем
этим
прохожим
так
же
больно,
как
и
тебе.
La
peur
de
vivre
et
de
n'vivre
qu′une
seule
fois
Страх
жить
и
жить
только
один
раз
Avoir
été
ne
leur
suffit
jamais
Им
никогда
не
будет
достаточно
того,
что
они
были
Leurs
yeux
ne
voient
que
ce
qui
disparaît
Их
глаза
видят
только
то,
что
исчезает
C'est
le
chant
des
hommes
Это
пение
людей
Le
chagrin
des
hommes
Горе
мужчин
Le
destin
qui
sonne
Судьба,
которая
звучит
De
leur
naissance
jusqu'à
leur
fin
От
их
рождения
до
их
конца
Des
histoires
des
chemins
Из
рассказов
о
путях
On
ne
sait
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
знаем
On
recherche
une
main
Мы
ищем
руку.
Entre
tout
et
rien
Между
всем
и
ничем
Serais-je
fidèle
à
ce
que
je
crois
Буду
ли
я
верен
тому,
во
что
верю
Si
un
jour
vient
le
moment
du
choix
Если
когда-нибудь
наступит
момент
выбора
Si
je
pouvais
savoir
l′avenir
Если
бы
я
мог
знать
будущее
Serais-je
meilleure
ou
serais-je
pire
Был
бы
я
лучше
или
мне
было
бы
хуже
Et
tous
ces
rêves
que
l′on
a
trahis
И
все
эти
мечты,
которые
мы
предали
Qu'en
reste-t-il
quand
tout
est
fini
Что
останется,
когда
все
закончится
Suis-je
aussi
bien
que
mes
parents
me
voient
Я
так
же
хорош,
как
мои
родители
видят
меня
Suis-je
aussi
fort
que
mes
enfants
le
croient
Настолько
ли
я
силен,
как
считают
мои
дети
C′est
le
chant
des
hommes
Это
пение
людей
Le
chagrin
des
hommes
Горе
мужчин
Le
destin
qui
sonne
Судьба,
которая
звучит
De
leur
naissance
jusqu'à
la
fin
От
их
рождения
до
конца
Mais
que
l′on
ait
mon
âge
ou
20
ans
Но
будь
то
мой
возраст
или
20
лет
Du
passé
ou
bien
du
présent
Из
прошлого
или
настоящего
Ces
questions
sont
les
mêmes
Эти
вопросы
одинаковы
De
tous
les
temps
На
все
времена
Que
l'on
soit
un
homme,
une
femme
Будь
то
мужчина,
женщина
Que
l′on
vive
avec
ou
sans
âme
Что
живет
с
или
без
души
On
veut
tous
y
répondre
Мы
все
хотим
ответить
на
это
Mais
le
cœur
des
hommes
Но
сердца
людей
La
question
en
somme
Вопрос
в
сумме
Ce
qui
les
fait
rêver
Что
заставляет
их
мечтать
C'est
le
besoin
d'aimer
Это
потребность
любить
C′est
le
chant
des
hommes
Это
пение
людей
Le
chagrin
des
hommes
Горе
мужчин
Le
destin
qui
sonne
Судьба,
которая
звучит
De
leur
naissance
jusqu′à
la
fin
От
их
рождения
до
конца
C'est
le
chant
des
hommes
(c′est
le
chant
des
hommes)
Это
пение
людей
(это
пение
людей)
Le
chemin
des
hommes
(et
le
chemin
des
hommes)
Путь
людей
(и
путь
людей)
Le
destin
qui
sonne
(c'est
le
destin
qui
sonne)
The
Fate
what
Ring
(это
судьба,
которая
звонит)
De
leur
naissance
jusqu′à
la
fin
От
их
рождения
до
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Robert Goldman, Thierry Blanchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.