Текст и перевод песни Chimène Badi - A l'heure d'hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'heure d'hier
Время вчерашнего дня
Y′a
deux
vallées
sous
mes
yeux
Передо
мной
две
долины,
Cernées
de
nos
souvenirs
Окруженные
нашими
воспоминаниями.
J'ai
jamais
su
dire
adieu
Я
так
и
не
смогла
сказать
"прощай"
Sur
le
quai
de
l′avenir
На
перроне
будущего.
Je
regarde
les
gens
passé
Я
смотрю
на
проходящих
людей,
Emportés
par
le
courant
Уносимых
течением.
Je
voudrais
tant
remonter
Я
так
хочу
повернуть
вспять
Les
aiguillages
du
temps
Стрелки
времени.
J'ai
tant
chercher
ma
voix
Я
так
долго
искала
свой
голос,
Changer
cent
fois
Сотню
раз
меняла
De
vie,
de
ville
loin
de
chez
moi
Жизнь,
город,
вдали
от
дома.
Je
porte
sur
moi
le
poids
de
l'exile
Я
несу
на
себе
бремя
изгнания.
Sur
les
murs
de
mon
passer
На
стенах
моего
прошлого
Je
m′accroche
comme
le
lierre
Я
цепляюсь,
как
плющ.
Non
je
n′ai
rien
oublier
Нет,
я
ничего
не
забыла.
Je
vis
à
l'heure
d′hier
Я
живу
во
времени
вчерашнего
дня.
J'ai
laisser
le
temps
flâner
Я
позволила
времени
бродить,
Les
saisons
à
l′envers
Времена
года
идут
вспять.
Les
souvenirs
ont
des
parfums
d'été
Воспоминания
пахнут
летом
Dans
mon
jardin
d′hier
В
моем
саду
вчерашнего
дня.
Sous
mes
racines
et
à
la
terre
К
моим
корням,
к
земле,
Celle
qui
m'as
vue
grandir
К
той,
что
видела,
как
я
росла,
Poser
ma
toute
première
pierre
Положила
свой
самый
первый
камень,
Murir
et
puis
me
construire
Созревала
и
строила
себя.
J'en
ai
suivis
d′autres
traces
Я
следовала
по
другим
следам,
Meublé
les
jours
et
les
heures
Обставляла
дни
и
часы,
Mais
tout
au
fond
rien
n′efface
Но
в
глубине
души
ничто
не
стирает,
Ne
remplace
l'amour
porteur
Не
заменяет
несущую
любовь.
J′ai
tant
chercher
ma
voix
Я
так
долго
искала
свой
голос,
Changer
cent
fois
Сотню
раз
меняла
De
vie,
de
ville
loin
de
chez
moi
Жизнь,
город,
вдали
от
дома.
Je
porte
sur
moi
le
poids
de
l'exile
Я
несу
на
себе
бремя
изгнания.
Sur
les
murs
de
mon
passé
На
стенах
моего
прошлого
Je
m′accroche
comme
le
lierre
Я
цепляюсь,
как
плющ.
Non
je
n'ai
rien
oublier
Нет,
я
ничего
не
забыла.
Je
vis
à
l′heure
d'hier
Я
живу
во
времени
вчерашнего
дня.
J'ai
laisser
le
temps
flâner
Я
позволила
времени
бродить,
Les
saisons
à
l′envers
Времена
года
идут
вспять.
Les
souv′nirs
ont
des
parfums
d'été
Воспоминания
пахнут
летом
Dans
mon
jardin
d′hier
В
моем
саду
вчерашнего
дня.
Ces
endroits
qui
nous
habitent
Эти
места,
которые
живут
в
нас,
Qui
battent
en
nous
quand
on
les
quittes
Которые
бьются
в
нас,
когда
мы
их
покидаем,
Dans
le
recoins
de
nos
heures
à
jamais
demeure
В
уголках
наших
часов
навсегда
остаются.
Sur
les
murs
de
mon
passé
На
стенах
моего
прошлого
Je
m'accroche
comme
le
lierre
Я
цепляюсь,
как
плющ.
Non
je
n′ai
rien
oublier
Нет,
я
ничего
не
забыла.
Je
vis
à
l'heure
d′hier
Я
живу
во
времени
вчерашнего
дня.
J'ai
laisser
le
temps
flâner
Я
позволила
времени
бродить,
Les
saisons
à
l'envers
Времена
года
идут
вспять.
Les
souvenirs
ont
des
parfums
d′été
Воспоминания
пахнут
летом
Dans
mon
jardin
d′hier
В
моем
саду
вчерашнего
дня.
Ah
ah
ah...
Ах,
ах,
ах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leny Magoufakis, Davide Esposito, Noe Clement, Marvin Benhaim
Альбом
Chimène
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.