Текст и перевод песни Chimène Badi - Au juste milieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au juste milieu
In the Middle
Juste
entre
la
femme
et
l'enfant
Right
between
a
woman
and
a
child
Entre
désir
et
sentiment
Between
desire
and
feeling
Entre
les
sourires
d'une
môme
Between
the
smiles
of
a
young
girl
Et
les
mêmes
qui
provoquent
les
hommes
And
the
same
ones
that
provoke
men
Entre
la
force
que
l'on
perçoit
Between
the
strength
that
is
perceived
Et
la
fragilité
en
moi
And
the
fragility
in
me
De
mes
certitudes
à
mes
doutes
From
my
certainties
to
my
doubts
Dans
mes
impasses
ou
sur
ma
route
In
my
dead
ends
or
on
my
road
Je
cherche
l'équilibre
précaire
I
search
for
a
precarious
balance
Où
tout
ce
qui
vibre
me
rend
fière
Where
all
that
vibrates
makes
me
proud
Loin
de
mes
tremblements
de
terre
Far
from
my
earthquakes
Pour
que
mon
ciel
s'éclaire
So
that
my
sky
may
light
up
Il
y
a
un
chemin
There
is
a
way
Entre
tout
et
rien
Between
everything
and
nothing
Au
juste
milieu
In
the
middle
Au
juste
milieu
In
the
middle
Je
resterai
quand
même
I
will
still
be
La
femme
qui
t'aime
The
woman
who
loves
you
Et
celle
que
tu
aimes
And
the
one
you
love
Au
juste
milieu
In
the
middle
Mais
pas
au
mépris
But
not
in
contempt
De
celle
que
je
suis
Of
who
I
am
Pour
une
vie
plus
sereine
For
a
more
serene
life
Et
même
peut-être
de
la
tienne
et
la
mienne
And
perhaps
even
yours
and
mine
Au
juste
milieu
In
the
middle
Entre
le
nous
et
l'égoïsme
Between
the
we
and
the
selfishness
De
nos
vertiges
au
réalisme
From
our
dizziness
to
realism
Entre
les
fous
rires
et
les
peines
Between
the
laughter
and
the
sorrows
Se
laisser
un
peu
d'oxygène
To
allow
ourselves
a
little
oxygen
Entre
fusion
et
liberté
Between
fusion
and
freedom
De
la
passion
à
la
durée
From
passion
to
duration
Le
bien
a
son
mal
nécessaire
Good
has
its
necessary
evil
Mêler
la
confiance
au
mystère
To
mix
confidence
with
mystery
Je
ne
veux
pas
mentir
I
don't
want
to
lie
Mais
t'ouvrir
But
to
open
up
to
you
Mon
jardin
secret
My
secret
garden
C'est
malgré
moi
Is
in
spite
of
myself
Donner
la
clé
To
give
the
key
Qui
peut
nous
enfermer
Which
can
lock
us
up
Et
le
temps
passe
And
time
passes
Et
moi
j'apprends
And
I
learn
Je
trouve
ma
place
I
find
my
place
Où
je
t'attends
Where
I'm
waiting
for
you
Je
me
sens
reine
I
feel
like
a
queen
Ou
j'ai
le
blues
Or
I
have
the
blues
Parfois
lointaine
Sometimes
distant
Parfois
jalouse
Sometimes
jealous
Et
si
tu
t'en
fous
And
if
you
don't
care
Ou
si
tu
m'en
veux
Or
if
you
get
mad
at
me
Moi
j'aimerais
mieux
I'd
rather
Un
juste
milieu
A
middle
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fred claudel, régis rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.