Текст и перевод песни Chimène Badi - Ce qui m'anime
Ce qui m'anime
What Drives Me
Parfois
me
reviennent
Sometimes
they
come
back
to
me
Comme
une
rengaine
Like
an
old
song
Des
visages
du
passé
Faces
from
the
past
Comme
elle
me
retiennent
How
they
hold
me
back
Ces
douleurs
anciennes
These
old
pains
Moi
qui
cherche
à
m′évader
Me
who
seeks
to
escape
Parfois
je
les
entends
Sometimes
I
hear
them
Toutes
ces
voix
d'avant
All
those
voices
from
before
Dans
mon
sommeil,
elles
m′appellent
They
call
me
out
in
my
sleep
Là,
à
bout
portant
There,
point
blank
Aujourd'hui,
je
comprends
Today,
I
understand
Que
si
j'avance,
c′est
grâce
à
elles
That
if
I
advance,
it's
thanks
to
them
Toutes
ces
lignes
dans
mes
mains
All
these
lines
in
my
hands
Comme
des
signes
que
tout
va
bien
Like
signs
that
all
is
well
Et
qu′on
se
relève
à
chaque
fois
And
that
we
get
up
every
time
Les
alliés,
ça
va,
ça
vient
Allies
come
and
go
Mais
ce
qu'il
reste
à
la
fin
But
what
remains
in
the
end
C′est
cette
lumière-là
au
fond
de
moi
Is
that
light
deep
inside
me
Forte
et
fragile,
je
suis
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
I
am
both
at
the
same
time
Je
sais
d'où
je
viens
et
je
sais
pourquoi
I
know
where
I
come
from
and
I
know
why
Il
m′anime,
ce
diamant
en
moi
It
drives
me,
that
diamond
within
me
Plus
fière
et
plus
solide
qu'un
soldat
Prouder
and
stronger
than
a
soldier
Ce
qui
m′anime,
ce
qui
m'anime
me
sauvera
What
drives
me,
what
drives
me
will
save
me
Forte
et
fragile,
forte
et
fragile
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
strong
and
fragile
all
at
once
On
m'abîme
mais
ne
me
brise
pas
They
hurt
me
but
they
don't
break
me
Il
y
a
ces
impasses
There
are
those
dead
ends
Ces
vies
que
l′on
chasse
Those
lives
we
chase
Pour
ne
choisir
qu′une
d'entre
elles
To
choose
only
one
of
them
Les
certitudes
s′effacent
Certitudes
fade
away
Certains
liens
se
cassent
Some
bonds
break
Mais
nous
ramènent
à
l'essentiel
But
bring
us
back
to
the
essentials
À
ces
lignes
dans
nos
mains
To
these
lines
in
our
hands
Comme
des
signes
que
tout
va
bien
Like
signs
that
all
is
well
Et
qu′on
se
relève
à
chaque
fois
And
that
we
get
up
every
time
Les
alliés,
ça
va,
ça
vient
Allies
come
and
go
Mais
ce
qu'il
reste
à
la
fin
But
what
remains
in
the
end
C′est
cette
lumière-là
au
fond
de
moi
Is
that
light
deep
inside
me
Forte
et
fragile,
je
suis
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
I
am
both
at
the
same
time
Je
sais
d'où
je
viens
et
je
sais
pourquoi
I
know
where
I
come
from
and
I
know
why
Il
m'anime,
ce
diamant
en
moi
It
drives
me,
that
diamond
within
me
Plus
fière
et
plus
solide
qu′un
soldat
Prouder
and
stronger
than
a
soldier
Ce
qui
m′anime,
ce
qui
m'anime
me
sauvera
What
drives
me,
what
drives
me
will
save
me
Forte
et
fragile,
forte
et
fragile
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
strong
and
fragile
all
at
once
On
m′abîme
mais
ne
me
brise
pas
They
hurt
me
but
they
don't
break
me
Il
y
a
ce
qu'on
sait
There
is
what
we
know
Il
y
a
ce
qu′on
croit
There
is
what
we
believe
Et
ce
qu'on
nous
dit
pas
And
what
they
don't
tell
us
Il
y
a
ce
qu′on
sait
There
is
what
we
know
Il
y
a
ce
qu'on
croit
There
is
what
we
believe
Et
ce
qu'on
nous
dit
pas
And
what
they
don't
tell
us
Forte
et
fragile,
je
suis
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
I
am
both
at
the
same
time
Je
sais
d′où
je
viens
et
je
sais
pourquoi
I
know
where
I
come
from
and
I
know
why
Il
m′anime,
ce
diamant
en
moi
It
drives
me,
that
diamond
within
me
Plus
fière
et
plus
solide
qu'un
soldat
Prouder
and
stronger
than
a
soldier
Ce
qui
m′anime,
ce
qui
m'anime
me
sauvera
What
drives
me,
what
drives
me
will
save
me
Forte
et
fragile,
forte
et
fragile
tout
à
la
fois
Strong
and
fragile,
strong
and
fragile
all
at
once
On
m′abîme
mais
ne
me
brise
pas
They
hurt
me
but
they
don't
break
me
On
m'abîme
mais
ne
me
brise
pas
They
hurt
me
but
they
don't
break
me
On
m′abîme
mais
ne
me
brise
pas
They
hurt
me
but
they
don't
break
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mounir Maarouf, Barbara Pievic, Blaise Batisse, Melanie Pereira, Antoine Barrau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.