Текст и перевод песни Chimène Badi - Froid
Froid,
le
regard
des
gens
sur
les
gens
Cold,
the
stare
of
people
on
people
Froid,
à
nos
doigts
les
tristes
diamants
Cold,
to
our
fingers
the
sad
diamonds
Froid,
les
corps
qui
dorment
aux
quatre
vents
Cold,
the
bodies
sleeping
at
the
four
winds
L′acier
des
fusilles
encore
brûlant.
Steel
of
the
rifles
still
burning.
Droit,
en
angle
droit
les
sentiments
Straight,
perpendicular
to
the
feelings
Froid,
comme
une
toile
de
Mondrian
Cold,
like
a
Mondrian
canvas
Froid,
en
dépit
du
réchauffement
Cold,
despite
the
warming
Le
bleu
sans
fond
des
océans
The
bottomless
blue
of
the
oceans
Le
monde
me
fait
Froid
dans
le
dos
The
world
gives
me
the
shivers
Froid
sous
mes
pulls
et
mes
manteaux
Cold
under
my
sweaters
and
coats
Et
puis
je
m'allonge
contre
toi
And
then
I
lie
down
next
to
you
Et
nue,
je
n′ai
plus
Froid
And
naked,
I'm
not
cold
anymore
Le
monde
me
fait
Froid
dans
le
dos
The
world
gives
me
the
shivers
Un
Froid
à
flinguer
les
oiseaux
Cold
enough
to
shoot
the
birds
Et
puis
la
douceur
de
tes
mains
And
then
the
sweetness
of
your
hands
Et
l'été
me
revient.
And
summer
comes
back
to
me.
Froid,
trop
souvent
le
souffle
du
temps
Cold,
too
often
the
breath
of
time
Froid,
ces
mots
que
l'on
nous
a
dit
cent
fois
Cold,
those
words
that
we
have
been
told
a
hundred
times
Ces
promesses
d′éternellement
Those
promises
of
eternity
Qui
se
dissipent
en
un
instant
That
vanish
in
an
instant
Froid,
les
rêves
que
la
vie
nous
tend
Cold,
the
dreams
that
life
offers
us
Froid,
les
bonheurs
que
fabriquent
l′argent
Cold,
the
happinesses
that
money
buys
Croix,
de
bois
de
fer
Cross,
of
ironwood
Et
si
l'on
ment
que
l′enfer
Nous
brûles
doucement.
And
if
we
lie,
hell
burns
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marielle Herve, Dominique Pierre Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.