Chimène Badi - J'Aurais Préféré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chimène Badi - J'Aurais Préféré




J'Aurais Préféré
Я бы предпочла
J'aurais préféré être une aventure
Я бы предпочла быть приключением,
Une histoire d'un soir, un instant sans futur
Историей на одну ночь, мгновением без будущего.
J'aurais préféré n'être qu'une de celles
Я бы предпочла быть одной из тех,
Que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle
К кому ты приходишь ночью, всего лишь искрой.
Ne plus être l'amie, la tendre confidente
Перестать быть другом, нежной доверенной,
Celle à qui l'on sourit mais qu'on ne voit pas
Той, кому улыбаются, но не видят.
Moi j'aurais préféré que tu te taises enfin
Я бы предпочла, чтобы ты наконец замолчал,
Que je connaisse aussi la douceur de tes mains
Чтобы я тоже познала ласку твоих рук.
Oh j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heure
О, я бы предпочла, чтобы ты любил меня хотя бы час,
Être juste un jouet ou même être une erreur
Быть просто игрушкой или даже ошибкой.
Moi j'airais tant aimé, mm... si tu savais
Я бы так хотела, мм... если бы ты знал.
J'aurais préféré ne plus être moi
Я бы предпочла не быть собой.
Préféré aussi t'avoir rien qu'une nuit
Предпочла бы иметь тебя всего одну ночь,
Être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix
Быть той, которую дарят, но у которой нет цены.
Moi j'aurais préféré ne rien savoir de toi
Я бы предпочла ничего о тебе не знать,
Que la force de ton corps, la douceur de ta voix
Только силу твоего тела, нежность твоего голоса.
Oh j'aurais préféré être fée de plaisir
О, я бы предпочла быть феей наслаждения,
Et je pourrais enfin te voir fermer les yeux
И я смогла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза.
N'être rien qu'une femme mais si femme une nuit
Быть просто женщиной, но такой женщиной на одну ночь,
Partager tes plaisirs et sortir de ta vie
Разделить твои удовольствия и уйти из твоей жизни.
Oublier tous ces mots, même les confidences
Забыть все эти слова, даже доверительные беседы,
Et ne sentir enfin que l'odeur de ta peau
И почувствовать наконец только запах твоей кожи.
Je suis prête à tout perdre et prête à tout donner
Я готова все потерять и готова все отдать,
Pour savoir de toi ce qui ne se dit pas
Чтобы узнать о тебе то, что не говорится,
Les gestes impudiques, les désirs que l'on tait
Нескромные жесты, желания, которые скрывают,
Belle comme la musique de l'amour que l'on fait...
Прекрасные, как музыка любви, которую мы творим...





Авторы: Robert Goldman, Christophe Battaglia, Lionel Florence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.