Текст и перевод песни Chimène Badi - Je Sais
Je
sais
crier
sur
nos
silences
I
know
how
to
shout
at
our
silences
Je
sais
affronter
l′ignorance
I
know
how
to
face
ignorance
Je
sais
chanter
notre
insolence
I
know
how
to
sing
our
insolence
Je
sais
prier
nos
espérances
I
know
how
to
pray
for
our
hopes
Je
sais
aimer
le
temps
qui
avance
I
know
how
to
love
the
time
that
moves
forward
Je
sais
savourer
notre
chance
I
know
how
to
savor
our
chance
Je
sais
espérer
l'innocence
I
know
how
to
hope
for
innocence
Mais
pourquoi
je
n′
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Te
cacher
dans
ma
voix
Hide
in
my
voice
Ce
qui
tremble
en
moi
What
trembles
inside
me
Mais
pourquoi
je
n'
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Arrêter
les
blessures
Stop
the
wounds
D'un
monde
qu′on
dénature
Of
a
world
we
denature
Où
l′air
n'est
plus
pur
Where
the
air
is
no
longer
pure
Te
raconter
l′histoire
Tell
you
the
story
Dans
la
chaleur
du
soir
In
the
warmth
of
the
evening
A
laquelle
tu
veux
croire
Which
you
want
to
believe
Sans
pleurer
dans
le
noir
Without
crying
in
the
dark
Mais
pourquoi
je
n'
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Sécher
les
larmes
Dry
the
tears
Des
femmes
tenant
nos
armes
Of
women
holding
our
weapons
Aux
cœurs
emplis
de
lames
With
hearts
filled
with
blades
Supprimer
les
combats
To
end
the
battles
Des
hommes
qui
font
nos
lois
Of
men
who
make
our
laws
Auxquelles
se
plient
nos
voix
To
which
our
voices
submit
Qu′ils
ne
respectent
pas
Which
they
do
not
respect
Mais
pourquoi
je
n'
sais
plus
But
why
don't
I
know
anymore
Pourquoi
je
n′
sais
pas
Why
don't
I
know
at
all
Pourquoi
je
suis
perdue
Why
I
am
lost
Comme
un
enfant
dans
les
rues
Like
a
child
in
the
streets
Je
sais
gifler
notre
arrogance
I
know
how
to
slap
our
arrogance
Je
sais
pardonner
nos
absences
I
know
how
to
forgive
our
absences
Je
sais
aimer
sans
perdre
patience
I
know
how
to
love
without
losing
patience
Mais
pourquoi
je
n'
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Te
serrer
dans
mes
bras
Hold
you
in
my
arms
Comme
une
réponse
pour
toi
As
an
answer
for
you
Mais
pourquoi
je
n'
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Arrêter
les
blessures
Stop
the
wounds
D′un
monde
qu′on
dénature
Of
a
world
we
denature
Où
l'air
n′est
plus
pur
Where
the
air
is
no
longer
pure
Te
raconter
l'histoire
Tell
you
the
story
Dans
la
chaleur
du
soir
In
the
warmth
of
the
evening
A
laquelle
tu
veux
croire
Which
you
want
to
believe
Sans
pleurer
dans
le
noir
Without
crying
in
the
dark
Mais
pourquoi
je
n′
sais
pas
But
why
don't
I
know
how
to
Sécher
les
larmes
Dry
the
tears
Des
femmes
tenant
nos
armes
Of
women
holding
our
weapons
Aux
cœurs
emplis
de
lames
With
hearts
filled
with
blades
Supprimer
les
combats
To
end
the
battles
Des
hommes
qui
font
nos
lois
Of
men
who
make
our
laws
Auxquelles
se
plient
nos
voix
To
which
our
voices
submit
Qu'ils
ne
respectent
pas
Which
they
do
not
respect
Mais
pourquoi
je
n′
sais
plus
But
why
don't
I
know
anymore
Pourquoi
je
n'
sais
pas
Why
don't
I
know
at
all
Pourquoi
je
suis
perdue
Why
I
am
lost
Comme
un
enfant
dans
les
rues
Like
a
child
in
the
streets
Je
sais,
je
ne
sais
pas
I
know,
I
don't
know
Je
sais,
on
ne
sait
pas
I
know,
we
don't
know
Je
sais,
on
ne
sait
plus
I
know,
we
don't
know
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Vleminckx, Zoe Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.