Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'on
me
donne
l'obscurité,
puis
la
lumière.
Give
me
darkness,
then
light.
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif,
puis
un
festin.
Give
me
hunger,
thirst,
then
a
feast.
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire,
Take
away
that
which
is
vain
and
secondary.
Pour
que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie
enfin.
So
that
I
may
find
the
value
of
life
again.
Qu'on
me
donne
la
peine,
pour
que
j'aime
dormir.
Give
me
sorrow,
so
I
may
love
to
sleep.
Pour
que
j'aime
le
froid,
qu'on
me
donne
la
flamme.
Give
me
the
flame,
so
I
may
love
the
cold.
Pour
que
j'aime
ma
terre,
qu'on
me
donne
l'exil,
Give
me
exile,
so
I
may
love
my
land.
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes.
And
lock
me
up
for
a
year
to
dream
of
women.
On
m'a
trop
donné
bien
avant
L'envie,
I
was
given
too
much
before
Desire.
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci.
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix,
All
those
things
that
had
a
price,
Qui
font
L'envie
de
vivre
et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi.
That
make
the
desire
to
live,
the
desire,
and
the
pleasure
too.
Qu'on
me
donne
L'envie,
Give
me
Desire,
L'envie
d'avoir
envie.
The
desire
to
desire.
Qu'on
rallume
ma
vie.
Reignite
my
life.
Qu'on
me
donne
la
haine,
pour
que
j'aime
l'amour.
Give
me
hate,
so
I
may
love
love.
La
solitude
aussi,
pour
que
j'aime
les
gens.
Give
me
loneliness
too,
so
I
may
love
people.
Pour
que
j'aime
le
silence,
qu'on
me
fasse
des
discours,
Give
me
speeches,
so
I
may
love
silence.
Et
toucher
la
misère,
pour
respecter
l'argent.
And
let
me
experience
poverty,
so
I
may
respect
money.
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie.
So
I
may
love
to
be
healthy,
to
conquer
illness.
Qu'on
me
donne
la
nuit,
pour
que
j'aime
le
jour.
Give
me
the
night,
so
I
may
love
the
day.
Qu'on
me
donne
le
jour,
pour
que
j'aime
la
nuit.
Give
me
the
day,
so
I
may
love
the
night.
Pour
que
j'aime
aujourd'hui,
oublier
les
toujours.
So
I
may
love
today
and
forget
about
forever.
On
m'a
trop
donné
bien
avant
L'envie,
I
was
given
too
much
before
Desire.
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci.
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix,
All
those
things
that
had
a
price.
Qui
font
L'envie
de
vivre
et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi.
That
make
the
desire
to
live,
the
desire,
and
the
pleasure
too.
Qu'on
me
donne
L'envie,
Give
me
Desire.
L'envie
d'avoir
envie.
The
desire
to
desire.
Qu'on
rallume
ma
vie.
Reignite
my
life.
On
m'a
trop
donné
bien
avant
L'envie,
I
was
given
too
much
before
Desire.
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci.
I
forgot
my
dreams
and
my
gratitude.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix,
All
those
things
that
had
a
price.
Qui
font
L'envie
de
vivre
et
le
désir,
et
le
plaisir
aussi.
That
make
the
desire
to
live,
the
desire,
and
the
pleasure
too.
Qu'on
me
donne
L'envie,
Give
me
Desire.
L'envie
d'avoir
envie.
The
desire
to
desire.
Qu'on
rallume
ma
vie.
Reignite
my
life.
Qu'on
me
donne
L'envie,
Give
me
Desire.
L'envie
d'avoir
envie.
The
desire
to
desire.
Qu'on
rallume
ma
vie.
Reignite
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.