Текст и перевод песни Chimène Badi - L'usine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
passé
la
porte
sans
rien
dire
I
walked
through
the
door
without
saying
a
word
Sans
personne
pour
me
retenir
With
no
one
there
to
hold
me
back
Le
navire
va
sombrer
The
ship
is
going
to
sink
Demain
l'usine
resserre
les
visses
Tomorrow,
the
factory
will
tighten
the
screws
Et
malgré
mes
loyaux
services
And
despite
my
loyal
service
D′office
je
suis
viré
I
will
be
fired
without
a
second
thought
Quand
on
a
la
vie
qui
se
tire
When
you
have
a
life
that
is
slipping
away
On
court
après
de
pire
en
pire
You
run
after
something
worse
and
worse
C'est
dire
si
je
suis
crevée
It
goes
without
saying
that
I
am
exhausted
Mais
ça
fait
combien
d'années
passées
d′après
vous
But
how
many
years
have
you
spent,
in
your
opinion,
Au
nom
de
quelqu′un
qui
vous
serre
la
corde
au
cou
In
the
name
of
someone
who
is
tightening
the
rope
around
your
neck?
Combien
compté
pour
des
clous
How
many
counted
as
nails?
Ça
vous
fout
des
brulures
à
vous
rendre
fou
It
burns
you
to
the
point
of
madness
J'ai
passé
la
porte
toute
à
l′heure
I
walked
through
the
door
just
now
J'ai
pointé
mon
nom
et
mon
cœur
I
pointed
to
my
name
and
my
heart
Et
l′heure
pile
a
sonné
And
the
hour
has
come
L'usine
au
bord
du
précipice
The
factory
on
the
brink
of
collapse
Ne
fume
plus
pour
ses
petits
fils
No
longer
smokes
for
its
grandchildren
Et
puisse
t′elle
les
oublier
And
may
it
forget
them
Quand
on
a
la
vie
qui
se
meurt
When
you
have
a
life
that
is
dying
On
pleure
devant
les
ascenseur
You
cry
in
front
of
the
elevator
Et
j'ai
peur
d'y
rester
And
I'm
afraid
to
stay
there
Mais
ça
fait
combien
d′années
passées
d′après
vous
But
how
many
years
have
you
spent,
in
your
opinion,
Au
nom
de
quelqu'un
qui
vous
serre
la
corde
au
cou
In
the
name
of
someone
who
is
tightening
the
rope
around
your
neck?
Combien
compté
pour
des
clous
How
many
counted
as
nails?
Ça
vous
fout
des
brulures
à
vous
rendre
fou
It
burns
you
to
the
point
of
madness
J′ai
presque
plus
rien
à
vous
dire
I
have
almost
nothing
more
to
say
to
you
J'ai
trop
bu
mais
tu
peux
remplir
I've
had
too
much
to
drink,
but
you
can
refill
Le
navire
va
sombrer
The
ship
is
going
to
sink
Demain
pour
quelques
bénéfices
Tomorrow,
for
a
few
bucks
L′usine
me
donne
en
sacrifice
The
factory
is
going
to
be
the
death
of
me
Mon
fils,
on
va
morfler
My
son,
we're
going
to
have
a
tough
time
Mais
ça
fait
combien
d'année
passé
d′après
vous
But
how
many
years
have
you
spent,
in
your
opinion,
Au
nom
de
quelqu'un
qui
vous
serre
la
corde
au
cou
In
the
name
of
someone
who
is
tightening
the
rope
around
your
neck?
Combien
compté
pour
des
clous
How
many
counted
as
nails?
Ça
vous
fout
des
brulures
à
vous
pendre
It
burns
you
to
the
point
of
hanging
yourself
A
vous
pendre
Hanging
yourself
A
vous
prendre
Taking
yourself
Mais
ça
fait
combien
d'année
passé
d′après
vous
But
how
many
years
have
you
spent,
in
your
opinion,
Au
nom
de
quelqu′un
qui
vous
serre
la
corde
au
cou
In
the
name
of
someone
who
is
tightening
the
rope
around
your
neck?
Combien
compté
pour
des
clous
How
many
counted
as
nails?
Ça
vous
fout
des
brulures
à
vous
pendre
It
burns
you
to
the
point
of
hanging
yourself
A
vous
pendre
Hanging
yourself
A
vous
prendre
Taking
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Mancuso, Olivier Bron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.