Chimène Badi - Laisse les dire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chimène Badi - Laisse les dire




Laisse les dire
Пусть говорят
Laisse Les Dire...
Пусть говорят...
Laisse le venin couler, Laisse Les Dire
Пусть льется яд, пусть говорят,
Y′a pas d'quoi en pleurer
Не стоит из-за этого плакать.
Y′a pas de quoi se faire des angoisses
Не стоит из-за этого тревожиться.
C'est toujours comme ça, au fond quoi que tu fasses...
Так всегда бывает, что бы ты ни делал...
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
A quoi bon lutter contre les vents les marrées
Какой смысл бороться с ветрами и приливами?
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Лучше идти вперед, не оглядываясь.
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Finalement c'est un peu la règle du jeu
В конце концов, это часть игры.
Laisse les donc parler...
Так пусть же говорят...
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Tout ça n′a pas d′importance
Все это не имеет значения.
Rien est pire que... récolter l'indifférence
Нет ничего хуже... чем столкнуться с безразличием.
Reste debout face au vent contraire
Оставайся сильным перед лицом встречного ветра.
C′est chacun ses goûts, chacun ses colères
У каждого свой вкус, свой гнев.
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
A quoi bon lutter contre les vents les marrées
Какой смысл бороться с ветрами и приливами?
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Лучше идти вперед, не оглядываясь.
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Finalement c'est un peu la règle du jeu
В конце концов, это часть игры.
Laisse les donc parler...
Так пусть же говорят...
En amour, en musique, en humour, en été
В любви, в музыке, в юморе, летом,
C′est un monde qui le savent mieux que tout le monde
Есть люди, которые знают это лучше всех.
Des avis, des débats en veux-tu en voilà
Мнений, споров - сколько угодно.
Des formules qui nous lassent à la longue
Фразы, которые в конце концов нам надоедают.
Le passé, le futur, le présent
Прошлое, будущее, настоящее.
C'est pas dur en deux secondes qui nous refont le monde
Им ничего не стоит за две секунды переделать мир.
Y′a pas de quoi s'inquiéter, c'est un air que l′on connait
Не стоит беспокоиться, это знакомая песня.
A quoi bon lutter contre les vents les marrées
Какой смысл бороться с ветрами и приливами?
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Лучше идти вперед, не оглядываясь назад.
Laisse les rires
Пусть смеются.
A quoi bon lutter contre les vents les marrées
Какой смысл бороться с ветрами и приливами?
Laisse Les Dire
Пусть говорят.
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Лучше идти вперед, не оглядываясь назад.
Laisse les rires
Пусть смеются.
Finalement c′est un peu la règle du jeu
В конце концов, это часть игры.
Laisse les dont parler...
Так пусть же говорят...





Авторы: Richard Frederick Stannard, Pierre Burgaud, Blair Nicholas Somerled Mackichan, Stuart John Crichton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.