Текст и перевод песни Chimène Badi - Parlez Moi De Lui
Parlez Moi De Lui
Tell Me About Him
Puisque
là-bas
vous
êtes
ses
amis
Since
there
you
are
his
friends
Asseyez-vous
et
parlez-moi
de
lui
Sit
down
and
tell
me
about
him
Il
voulait
voyager
du
sud
au
nord
He
wanted
to
travel
from
south
to
north
Et
pour
qu'il
soit
heureux
j'étais
d'accord
And
for
him
to
be
happy
I
agreed
Parlez-moi
de
lui
Tell
me
about
him
Il
n'a
pas
écrit
He
didn't
write
A-t-il
enfin
trouvé
Has
he
finally
found
La
joie,
la
liberté
Joy,
freedom
Parlez-moi
de
lui
(Il
nous
parle
de
toi)
Tell
me
about
him
(He's
talking
to
us
about
you)
Comment
va
sa
vie
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
How
is
his
life
(He
only
thinks
about
you)
Dans
ce
pays
lointain
(Il
nous
parle
de
toi)
In
this
distant
country
(He's
talking
to
us
about
you)
Est-il
heureux
enfin
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Is
he
finally
happy
(He
only
thinks
about
you)
Est-il
vrai
qu'il
habite
sur
le
port
Is
it
true
that
he
lives
on
the
port
A-t-il
toujours
sur
lui
ma
chaîne
d'or
Does
he
still
have
my
gold
chain
on
him
Sur
les
photos
il
semble
avoir
changé
In
the
photos
he
seems
to
have
changed
Et
il
me
parait
triste
et
fatigué
And
he
seems
sad
and
tired
Parlez-moi
de
lui
Tell
me
about
him
A-t-il
des
ennuis
Is
he
in
trouble
Comment
est
sa
maison
What
is
his
house
like
Chante-t-il
des
chansons
Does
he
sing
songs
Ho,
parlez-moi
de
lui
(Il
nous
parle
de
toi)
Oh,
tell
me
about
him
(He's
talking
to
us
about
you)
A-t-il
des
amis
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Does
he
have
friends
(He
only
thinks
about
you)
Vous
dîtes
que
le
soir
(Il
nous
parle
de
toi)
You
say
that
in
the
evening
(He's
talking
to
us
about
you)
Il
perd
souvent
l'espoir
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
He
often
loses
hope
(He
only
thinks
about
you)
S'il
n'ose
pas
m'écrire
ce
qu'il
en
est
If
he
doesn't
dare
to
write
to
me
what
it
is
C'est
qu'il
gâche
sa
vie
et
qu'il
le
sait
It's
that
he's
wasting
his
life
and
he
knows
it
Vous
a-t-il
demandé
de
me
parler
Did
he
ask
you
to
talk
to
me
A-t-il
besoin
de
moi
à
ses
côtés
Does
he
need
me
by
his
side
Parlez-moi
de
lui
(Il
nous
parle
de
toi)
Tell
me
about
him
(He's
talking
to
us
about
you)
Je
n'aime
que
lui
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
I
only
love
him
(He
only
thinks
about
you)
Il
m'avait
dit
patience
(Il
nous
parle
de
toi)
He
had
told
me
patience
(He's
talking
to
us
about
you)
Depuis
c'est
le
silence
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Since
then
it's
the
silence
(He
only
thinks
about
you)
Ho,
parlez-moi
de
lui
(Il
nous
parle
de
toi)
Oh,
tell
me
about
him
(He's
talking
to
us
about
you)
Comment
va
sa
vie
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
How
is
his
life
(He
only
thinks
about
you)
Dans
ce
pays
lointain
(Il
nous
parle
de
toi)
In
this
distant
country
(He's
talking
to
us
about
you)
Est-il
heureux
enfin
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Is
he
finally
happy
(He
only
thinks
about
you)
Ho,
parlez-moi
de
lui
(Il
nous
parle
de
toi)
Oh,
tell
me
about
him
(He's
talking
to
us
about
you)
Ho,
je
n'aime
que
lui
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Oh,
I
only
love
him
(He
only
thinks
about
you)
Il
m'avait
dit
patience
(Il
nous
parle
de
toi)
He
had
told
me
patience
(He's
talking
to
us
about
you)
Depuis
c'est
le
silence
(Il
ne
pense
qu'à
toi)
Since
then
it's
the
silence
(He
only
thinks
about
you)
Parlez-moi
de
lui,
dîtes-moi
tout
Tell
me
about
him,
tell
me
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Giraud, Hubert Giraud, J.p. Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.