Текст и перевод песни Chimène Badi - Point final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
t′ai
pas
écrit
Я
тебе
не
писала,
Je
ne
sais
pas
s'il
faut
le
faire
Я
не
знаю,
нужно
ли
это
делать,
Si
cela
est
permis
Разрешено
ли
это,
Si
on
verra
après
l′hiver
Увидимся
ли
мы
после
зимы.
Que
faire
de
l'ennemie
Что
делать
с
врагом,
Qui
a
pourtant
voulu
te
plaire
Который,
однако,
хотел
тебе
понравиться?
Je
ne
t'ai
pas
écrit
Я
тебе
не
писала,
Je
ne
sais
pas
s′il
faut
le
faire
Я
не
знаю,
нужно
ли
это
делать.
Je
ne
t′ai
pas
souris
Я
тебе
не
улыбалась,
Ma
bouche
avait
un
gout
de
terre
У
меня
во
рту
был
привкус
земли,
Comme
une
trainée
de
suie
Как
след
от
сажи,
A
essuyer
sur
mon
revers
Который
нужно
стереть
с
моей
одежды.
J'ai
marché
sous
la
pluie
Я
гуляла
под
дождем,
Pour
égarer
ce
qui
se
perd
Чтобы
потерять
то,
что
теряется.
Je
ne
t′ai
pas
souris
Я
тебе
не
улыбалась,
Ma
bouche
avait
un
gout
de
terre
У
меня
во
рту
был
привкус
земли.
Au
final,
au
final,
au
final
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
Je
ne
t'ai
pas
suivie
Я
не
пошла
за
тобой,
Je
suis
partie
revoir
la
mer
Я
уехала
увидеть
море,
Retrouver
des
amis
Встретиться
с
друзьями,
Passer
des
nuits
à
prendre
l′air
Проводить
ночи
на
свежем
воздухе.
J'ai
croisé
d′autres
vies
Я
встречала
другие
жизни,
La
vie
des
autres
est
similaire
Жизнь
других
похожа.
Je
ne
t'ai
pas
suivie
Я
не
пошла
за
тобой,
Je
suis
partie
revoir
la
mer
Я
уехала
увидеть
море.
Je
ne
t'ai
pas
tout
dit
Я
тебе
не
все
сказала,
Je
ne
sais
plus
s′il
faut
se
taire
Я
уже
не
знаю,
нужно
ли
молчать,
Te
dire
là
où
je
vis
Сказать
тебе,
где
я
живу,
Ou
avec
qui
je
vais
le
faire
Или
с
кем
я
буду
это
делать.
Car
tout
finit
ainsi
Ведь
все
так
заканчивается,
Si
les
bonheurs
sont
éphémères
Если
счастье
мимолетно.
Je
ne
t′ai
pas
tout
dit
Я
тебе
не
все
сказала,
Je
ne
sais
plus
s'il
faut
se
taire
Я
уже
не
знаю,
нужно
ли
молчать.
Au
final,
au
final,
au
final
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
Au
final,
au
final
В
конце
концов,
в
конце
концов,
Au
final
tu
ne
m′as
pas
comprise
В
конце
концов,
ты
меня
не
понял.
Je
ne
veux
pas
de
ta
colère
Я
не
хочу
твоего
гнева,
Je
suis
venue
ici
Я
пришла
сюда,
Pour
te
parler
d'hier
Чтобы
поговорить
о
вчерашнем.
On
se
quitte
aujourd′hui
Мы
расстаемся
сегодня,
Une
deuxième
fois
à
ma
manière
Во
второй
раз,
по-моему.
Je
te
souhaite
une
belle
vie
Желаю
тебе
хорошей
жизни,
Et
je
t'embrasse
comme
font
les
frères
И
целую
тебя
по-братски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Moire, Yann Guillon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.