Текст и перевод песни Chimène Badi - Une femme à qui l'on ment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une femme à qui l'on ment
Женщина, которой лгут
J′ai
mis
aux
clous
de
l'entrée,
Я
повесила
на
крючок
у
входа,
Les
clés
de
l′appartement.
Ключи
от
квартиры.
Une
amie
chez
qui
je
vais,
Подруга,
к
которой
я
иду,
Passera
prendre
mes
vêtements.
Зайдет
забрать
мои
вещи.
Mes
vêtements...
Мои
вещи...
Par
la
porte
dérobée,
Сквозь
черный
ход,
Je
te
vois
différemment.
Я
вижу
тебя
по-другому.
La
vie
à
deux,
désolée,
Жизнь
вдвоем,
извини,
Je
la
voyais
autrement.
Я
представляла
ее
иначе.
La
vie
à
deux,
désolée,
Жизнь
вдвоем,
извини,
Je
la
voyais
autrement...
Я
представляла
ее
иначе...
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n'en
veux
qu'au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
n′en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n'en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
D'y
voir,
ce
soir,
За
то,
что
вижу
в
нем
сегодня
вечером,
Une
femme
à
qui
l′on
ment...
Женщину,
которой
лгут...
Je
n'ai
pas
vu
le
danger,
Я
не
видела
опасности,
S′insinuer
lentement.
Которая
медленно
прокрадывалась.
Je
devrais
pour
me
venger,
Мне
следовало
бы,
чтобы
отомстить,
M'inventer
des
tas
d'amants,
Выдумать
себе
кучу
любовников,
D′amants...
Любовников...
Tu
dis
qu′il
faut
pardonner,
Ты
говоришь,
что
нужно
простить,
C'est
un
moment
d′egarement!
Что
это
минутное
затмение!
Crois-tu
qu'avec
les
années,
Думаешь
ли
ты,
что
с
годами,
On
puisse
oublier
vraiment?
Можно
действительно
забыть?
Mais
crois-tu
qu′avec
les
années,
Но
думаешь
ли
ты,
что
с
годами,
On
puisse
oublier
vraiment?
Можно
действительно
забыть?
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n'en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
n'en
veux
qu'au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n′en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
D'y
voir,
ce
soir,
За
то,
что
вижу
в
нем
сегодня
вечером,
Une
femme
à
qui
l′on
ment...
Женщину,
которой
лгут...
Je
rêvais
d'une
histoire,
Я
мечтала
об
истории,
De
prince
charmant.
С
прекрасным
принцем.
Je
veux
encore
y
croire,
Я
все
еще
хочу
верить
в
нее,
En
m′endormant...
Засыпая...
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n'en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
n'en
veux
qu'au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
Je
ne
veux
pas
savoir,
Я
не
хочу
знать,
Où,
quand,
comment?
Где,
когда,
как?
Je
n′en
veux
qu′au
miroir,
Я
виню
только
зеркало,
D'y
voir,
ce
soir,
За
то,
что
вижу
в
нем
сегодня
вечером,
Une
femme
à
qui
l′on
ment...
Женщину,
которой
лгут...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françois bernheim, christian bouclier, francois pierre bernheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.