Chinaski - Slovensky klin - перевод текста песни на немецкий

Slovensky klin - Chinaskiперевод на немецкий




Slovensky klin
Slowakischer Keil
Potkal jsem jednou na ulici v Blavě
Ich traf dich einmal auf der Straße in Bratislava
byla noc a měli jsme trochu v hlavě
Es war Nacht und wir hatten schon etwas im Kopf
Cítila som to zrazu hneď poprvé
Ich spürte es sofort, beim ersten Mal
Ty a jsme stejní oba dva jedné krve
Du und ich, wir sind gleich, aus demselben Blut
věděl jsem to hned, že padla klietka, řekla's
Ich wusste sofort, dass der Käfig gefallen war, du sagtest
Máš pery modré, ako čučoriedka
Du hast blaue Lippen wie eine Heidelbeere
Mala som tušiť čo asi nastane
Ich hätte ahnen sollen, was passieren würde
keď si chcel preložiť, čo je to bozkanie
als du übersetzen wolltest, was "küssen" bedeutet
Najednou zatoužil jsem být jak vlajka česká
Plötzlich wollte ich wie die tschechische Flagge sein
Ja v tvojich dlaniach mäknem ako o Vianocich cín
Ich schmelze in deinen Händen wie Zinn an Weihnachten
Každá česká vlajka slovenský klín
Jede tschechische Flagge hat einen slowakischen Keil
Sme obaja takmer to isté
Wir sind beide fast dasselbe
Tak si přečti co máš v rodným listě
Lies einfach, was in deiner Geburtsurkunde steht
Sme obaja, ty i ja
Wir beide, du und ich
Made in Czechoslovakia
Made in Czechoslovakia
Sme obaja takmer to isté
Wir sind beide fast dasselbe
Tak si přečti co máš v rodným listě
Lies einfach, was in deiner Geburtsurkunde steht
Sme obaja, ty i ja
Wir beide, du und ich
Made in Czechoslovakia
Made in Czechoslovakia
O týždeň som si dodala odvahy
Eine Woche später fasste ich mir ein Herz
a prišla za tebou Slovanom do Prahy
und kam zu dir, als Anhänger von Slovan, nach Prag
Mávala's na slovenským pasem
Du hast mir mit deinem slowakischen Pass zugewunken
na Václaváku, nahoře pod ocasem
auf dem Wenzelsplatz, oben unter dem Schweif des Pferdes
Najprv som bola tak trochu nesmelá
Zuerst war ich etwas schüchtern
ale pak svařák rozpálil do běla
aber dann hat dich der Glühwein rotglühend gemacht
Asi nikdy nedostanu z hlavy
Ich werde wohl nie aus meinem Kopf bekommen
tu opilou noc, Václavák a holku z Blavy
diese betrunkene Nacht, den Wenzelsplatz und das Mädchen aus Bratislava
Tvoje srdce vedľa môjho znie
Dein Herz klingt neben meinem
ešte sme spolu a sa mi cnie
Wir sind noch zusammen und ich vermisse dich schon
Pak si tiše tála, jak o Vánocích cín
Dann bist du leise geschmolzen, wie Zinn an Weihnachten
každá česká vlajka slovenský klín
Jede tschechische Flagge hat einen slowakischen Keil
Sme obaja takmer to isté
Wir sind beide fast dasselbe
Tak si přečti co máš v rodným listě
Lies einfach, was in deiner Geburtsurkunde steht
Sme obaja, ty i ja
Wir beide, du und ich
Made in Czechoslovakia
Made in Czechoslovakia
Sme obaja takmer to isté
Wir sind beide fast dasselbe
Tak si přečti co máš v rodným listě
Lies einfach, was in deiner Geburtsurkunde steht
Sme obaja, ty i ja
Wir beide, du und ich
Made in Czechoslovakia
Made in Czechoslovakia





Авторы: Frantisek Taborsky, Pavel Grohman, Stepan Chaloupka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.