Chinaski - Smůla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chinaski - Smůla




Smůla
Невезение
jsem ta smůla, co lepí se ti na paty
Я - несчастье, которое следует за тобой по пятам.
Hrůza, co jímá tě, tvý noční záchvaty
Ужас, который охватывает вас, ваши ночные кошмары
Ten, co ti studenou rukou na krk sáh
Тот, у кого холодная рука на твоей шее.
Můra, co šeptá ti, milá, neměj strach
Мотылек, который шепчет тебе, моя дорогая, не бойся.
Jsem tichý kroky, co jdou tmavou ulicí
Я - тихие шаги, которые идут по темной улице.
Všech lidí bídný roky dárek v černý krabici
Всем людям, прожившим несчастные годы, подарок в черной коробке
jméno nahlas nikde se neříká
Мое имя нигде не произносится вслух
Ošklivá nevěsta, smuteční muzika
Уродливая невеста, похоронная музыка
jsem ta smůla, co lepí se ti na paty
Я - несчастье, которое следует за тобой по пятам.
Ten věčný otazník za slovy a ty
Вечный вопросительный знак, стоящий за словами и ты".
Tvůj poklad ztracenej v krabičce od sirek
Ваше сокровище затерялось в спичечном коробке
Úplně zbytečnej poslední vánoční večírek
Совершенно ненужная последняя рождественская вечеринка
Úplně zbytečnej poslední zběsilej flám
Совершенно ненужный последний безумный запой
jsem tvá smůla a ty si všechno, co mám
Я - твое невезение, а ты - все, что у меня есть.
jsem ta prázdná krabička od sirek
Я - пустой спичечный коробок.
Předloňská nevěra, zpocenej zátylek
Предсезонная измена, потный затылок
práskám do koní, ty mizíš z Paříže
Я запрягаю лошадей, а ты уезжаешь из Парижа.
Klekání odzvoním na prázdný talíře
Опустившись на колени, я кладу кольцо на пустую тарелку
Přicházím za tebou, když jsme jediní
Я прихожу к тебе теперь, когда мы остались вдвоем.
Rozenej dezertér jednou obviní
Прирожденный дезертир однажды обвинит меня
Jsem kompas ztracenej někde daleko
Я - компас, потерянный где-то далеко.
Jsem s tebou od rána jak mlha nad řekou
Я был с тобой с самого утра, как туман над рекой.
jsem ta smůla, co lepí se ti na paty
Я - несчастье, которое следует за тобой по пятам.
Ten věčný otazník za slovy a ty
Вечный вопросительный знак, стоящий за словами и ты".
Tvá špatná adresa, navěky podnájem
Вы ошиблись адресом, навсегда сдали квартиру в субаренду
Všechno, co začalo dva kroky před rájem
Все, что начиналось в двух шагах от Рая
Tvůj poklad ztracenej v krabičce od sirek
Ваше сокровище затерялось в спичечном коробке
Úplně zbytečnej poslední vánoční večírek
Совершенно ненужная последняя рождественская вечеринка
Úplně zbytečnej poslední zběsilej flám
Совершенно ненужный последний безумный запой
jsem tvá smůla a ty si všechno, co mám
Я - твое невезение, а ты - все, что у меня есть.
A ty si všechno, co mám
И ты - все, что у меня есть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.