Текст и перевод песни Chinaski - Digitalne
Žijeme
na
síti
v
totálním
pokrytí
Мы
живем
в
сети
в
полном
охвате
A
těla
čeká
sladké
hibernační
kóma.
А
тела
ждут
сладкой
зимней
комы.
Není
to
snadný
keys,
citlivý
interface,
Не
простые
клавиши,
отзывчивый
интерфейс,
Najdu
tě
lásko,
jen
jestli
sedíš
doma.
Я
найду
тебя,
милая,
только
если
ты
будешь
сидеть
дома.
Kdykoliv
tě
potkám,
děláš,
jako
bych
byl
pro
tebe
teď
jenom
vzduch.
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
для
тебя
сейчас
просто
воздух.
A
to
není
fér,
já
jsem
ten
samec,
já
jsem
velkej
dobrodruh.
И
это
несправедливо,
я
мужчина,
я
большой
авантюрист.
Pohled
sem
a
pohled
tam,
já
připadám
si
hned
jako
sklo.
Глядя
туда
и
сюда,
я
чувствую
себя
стеклом.
Nejsem
zrovna
výřečnej,
když
vím,
že
to
jedem
navostro.
Я
не
очень
четко
выражаюсь,
когда
знаю,
что
мы
в
ударе.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Žijeme
na
síti,
koho
to
nasytí,
Мы
живем
в
сети,
кого
она
кормит,
Když
jeden
chybný
enter
všechny
plány
zmaří.
При
одном
ошибочном
входе
все
планы
срываются.
Já
hledám
myspace
a
na
něm
your
face,
Я
ищу
myspace
и
на
нем
твое
лицо,
Lásko,
přidej
si
mě
do
knihy
tváří.
Детка,
добавь
меня
в
свою
книгу
лиц.
Vytrvalost
plody
nese
v
mým
životě
nastal
velkej
zvrat.
Настойчивость
приносит
свои
плоды,
в
моей
жизни
произошел
большой
поворот.
Přijalas
mou
message,
začli
jsme
komunikovat.
Вы
получили
мое
сообщение,
мы
начали
общаться.
Nevypínám
comp
a
stále
čekám
tu
jenom
na
tebe,
Я
не
выключаю
компьютер
и
все
еще
жду
тебя
здесь.,
Přihlásíš
se
a
začnu
psát,
letím
rovnou
s
tebou
do
nebe.
Ты
подписываешься,
и
я
начинаю
писать,
я
отправляюсь
прямо
в
рай
вместе
с
тобой.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Můj
psaný
projev,
to
je
síla,
víra,
který
těžko
odoláš,
Моя
письменная
речь-это
сила,
вера,
которой
вы
едва
можете
сопротивляться,
Já
umím
mluvit
s
tebou,
jenom
když
se
na
mě
nedíváš.
Я
могу
говорить
с
тобой
только
тогда,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Nevím,
proč
mám
zrovna
já
tak
neskutečnej
handicap,
Не
знаю,
почему
у
меня
такой
невероятный
гандикап.,
Kdykoliv
tě
potkám,
ko-koktám,
no
kdo
by
to
byl
do
mě
sakra
řek.
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
заикаюсь,
ну,
кто,
черт
возьми,
сказал
бы
мне
это.
Najdu
sílu,
na
to
vem
jed,
jednou
se
ti
fakt
představím,
Я
найду
в
себе
силы,
приму
яд,
однажды
я
действительно
представлюсь
тебе,
Počkám
dole
na
Jiřáku,
na
schodech
tě
zastavím:
Я
подожду
внизу
у
костра,
остановлю
тебя
у
лестницы.:
Hele
baby,
doufám,
že
to
vemeš
nějak
rozumně,
Эй,
детка,
надеюсь,
ты
ведешь
себя
разумно.,
To
jsem
přece
já,
Evžen7,
znáš
mě
intimně.
Это
я,
Юджин,
ты
меня
хорошо
знаешь.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Miláčku,
jsme
si
souzeni
digitálně.
Дорогая,
мы
должны
быть
цифровыми.
Proč
vidíš
to
tak
fatálně?
Почему
вы
видите
это
так
фатально?
Totálně
digitálně.
Полностью
цифровой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stepan skoch, ondřej škoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.