Текст и перевод песни Chinaski - Drobna Paralela
Drobna Paralela
Slight Parallel
Ta
stará
dobrá
hra
- je
okoukaná
This
old
familiar
game
- is
stale
Nediv
se
brácho
- kdekdo
jí
zná
Don't
be
surprised,
brother
- many
have
seen
it
Přestaň
se
ptát
- bylo
nebylo
líp
Stop
asking
- it
was
never
better
Včera
je
včera
- bohužel
bohudík
Yesterday
is
yesterday
- unfortunately,
thank
goodness
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Nic
není
jak
bejvávalo
Nothing
is
as
it
was
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
To
se
nám
to
mívávalo
We
used
to
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Ačkoliv
máš
všechno
co
jsi
vždycky
chtěla
Even
though
you
have
everything
you've
always
wanted
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Ačkoliv
drobná
paralela
by
tu
byla
Even
though
there
might
be
a
slight
parallel
Snad
nevěříš
- na
tajný
znamení
You
don't
believe
in
- secret
signs
Všechno
to
harampádí
- balábile
- mámení
All
that
junk
- nonsense
- illusion
Vážení
platící
jak
všeobecně
ví
se
Paid
members
as
is
commonly
known
Včera
i
dneska
stále
ta
samá
píseň
Yesterday
and
today
still
the
same
song
Ačkoliv
nic
není
jako
dřív
Even
though
nothing
is
as
it
used
to
be
Nic
není
jak
bejvávalo
Nothing
is
as
it
was
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
To
se
nám
to
mívávalo
We
used
to
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Ačkoliv
máš
všechno
co
jsi
vždycky
chtěla
Even
though
you
have
everything
you've
always
wanted
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Ačkoliv
drobná
paralela
by
tu
byla
Even
though
there
might
be
a
slight
parallel
Promlouvám
k
vám
ústy
múzy
I
speak
to
you
through
the
mouth
of
the
muse
Vzývám
tón
a
lehkou
chůzi
I
invoke
the
tone
and
a
light
step
Vzývám
zítřek
nenadálý
I
invoke
the
unexpected
tomorrow
Odplouvám
a
mizím
I
sail
away
and
disappear
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Nic
není
jak
bejvávalo
Nothing
is
as
it
was
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Jó
to
se
nám
to
dlouze
kouřívalo
Oh
we
used
to
smoke
a
long
time
Bohužel
bohudík
je
s
námi
Unfortunately,
thank
goodness,
he
is
with
us
Ta
nenahmatatelná
intimita
těla
That
intangible
intimacy
of
the
body
Nic
není
jako
dřív
- jen
fámy
Nothing
is
as
it
used
to
be
- just
rumors
Bla
- bla
- bla
- bla
- etc.
Blah
- blah
- blah
- blah
- etc.
Nic
není
jako
dřív
Nothing
is
as
it
used
to
be
Nic
není
jak
bejvávalo
Nothing
is
as
it
was
Bohužel
bohudík
Unfortunately,
thank
goodness
Co
myslíš
ségra,
je
to
hodně
nebo
málo?
What
do
you
think,
sister,
is
that
a
lot
or
a
little?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frantisek Taborsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.